"على ثلاثة مستويات" - Translation from Arabic to English

    • at three levels
        
    • on three levels
        
    • at the three levels
        
    • at three different levels
        
    • three-tiered
        
    • in three tiers
        
    • on three tiers
        
    • of three tiers
        
    • of three levels
        
    The resource reallocation strategy has been applied at three levels. UN وقد طبِّقت استراتيجية إعادة تخصيص الموارد على ثلاثة مستويات.
    The Programme of Action adopted at the Conference deals with follow-up issues at three levels. UN يعالج برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر قضايا المتابعة على ثلاثة مستويات.
    The engagement of the United Nations with the New Partnership will be at three levels: country, regional and global. UN واشتراك الأمم المتحدة في الشراكة الجديدة سيتم على ثلاثة مستويات: القطري والإقليمي والعالمي.
    The Panel noted that the conflict, especially in occupied zones, is fought on three levels: UN وقد لاحظ الفريق أن الصراع، ولا سيما في المناطق المحتلة، يجري خوضه على ثلاثة مستويات:
    At present the mechanism is comprised of institutions on three levels. UN وتتكون اﻵلية حاليا من مؤسسات على ثلاثة مستويات.
    Our job is to develop an integrated response at three levels: national, regional and global. UN ومهمتنا أن نستحدث استجابة متكاملة على ثلاثة مستويات: وطنية، وإقليمية، وعالمية.
    It outlines a framework for collaboration with the corporate sector at three levels: UN ويحدد إطار التعاون مع قطاع الشركات على ثلاثة مستويات:
    The Programme expected to provide its Professional staff with training at three levels – basic, intermediate and advanced. UN وتوقع البرنامج أن يوفر لموظفيه من الفئة الفنية التدريب على ثلاثة مستويات - أساسي ومتوسط ومتقدم.
    Namibia is committed to promoting and supporting sustainable development at three levels. UN إن ناميبيا ملتزمة بتعزيز التنمية المستدامة ودعمها على ثلاثة مستويات.
    The plan outlines a process for moving from activity monitoring towards an accountability framework for multipartner collaboration and sets forth a conceptual framework for monitoring and evaluation at three levels: impact, outcome and output. UN وتتضمن الخطة عرضا موجزا لعملية تسمح بالانتقال من رصد اﻷنشطة إلى وضع إطار للمساءلة بشأن التعاون المتعدد اﻷطراف. وهي تضع إطارا مفاهيميا للرصد والتقييم على ثلاثة مستويات: اﻷثر، والنتائج، والناتج.
    The implementation of the PANE took the form of the drawing up and implementation of several programmes related to desertification control at three levels: UN أصداء تنفيذ خطة العمل الوطنية للبيئة إلى وضع وتنفيذ عدة برامج لها صلة بمكافحة التصحر على ثلاثة مستويات:
    The performance of oversight services units are measured at three levels: UN يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات:
    The strategy is implemented at three levels: UN وتنفذ الاستراتيجية على ثلاثة مستويات هي:
    The performance of oversight services units are measured at three levels: UN يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات:
    Level of Interventions: BNPS is working through its regular programs at three levels: grassroots, national and regional. UN مستويات عمل المنظمة: تنفذ المنظمة برامجها العادية على ثلاثة مستويات: الشعبي والوطني والإقليمي.
    Substitution can take place at three levels: UN ويمكن أن يحدث الإحلال على ثلاثة مستويات:
    In the face of such problems, however, the Tribunal's development and success may be measured on three levels. UN وفي مواجهة هذه المشاكل، يمكن قياس تطور ونجاح المحكمة على ثلاثة مستويات.
    In the Tribunal’s report, it is suggested that the Tribunal’s development and success may be measured on three levels. UN لقد جاء في تقرير المحكمة، أن مقدار تطور ونجاح المحكمة يقاس على ثلاثة مستويات.
    The health services delivery system is organized on three levels: central, intermediate and peripheral. UN ونظام توصيل الخدمات الصحية منظم على ثلاثة مستويات: مركزي، ووسيط، وطرفي.
    Implementation of the Integrated Information System on Childhood and Adolescence (SIPIA) at national level, with a view to ensuring actual and reliable data to serve as an input for the adoption of policies at the three levels. UN ' 3` تنفيذ نظام المعلومات المتكامل المعني بالأطفال والمراهقين على الصعيد الوطني بغية توفير بيانات فعلية وموثوق بها لتكون مدخلات لاعتماد سياسات على ثلاثة مستويات.
    The assessments have been examined at three different levels: individual, regional and global, and supra-regional assessments. UN وتم النظر في التقييمات على ثلاثة مستويات مختلفة هي: التقييمات الفردية، والإقليمية، والعالمية وفوق الإقليمية.
    Generally speaking, it establishes a three-tiered structure at the intergovernmental level. UN وهو بصفة عامة يضع هيكلا على ثلاثة مستويات على الصعيد الحكومي الدولي.
    The organization now implements its programme in three tiers: UN وتنفّذ المنظمة الآن برنامجها على ثلاثة مستويات هي:
    The sustainability of the new strategic partnership will depend on three tiers of interaction: an intergovernmental forum, interaction among subregional organizations and people-to-people interaction, particularly in business, academia and civil society. UN وستتوقف استدامة الشراكة الاستراتيجية الجديدة على ثلاثة مستويات للتفاعل: منتدى حكومي دولي، والتفاعل فيما بين المنظمات دون الإقليمية، والتفاعل فيما بين الناس، وخاصة في مجال الأعمال التجارية وفي الأوساط الأكاديمية وعلى مستوى المجتمع المدني.
    The basic set of environment statistics is designed with enough flexibility to be adapted to the individual environmental concerns, priorities and resources of countries and follows a progression of three tiers. UN وقد صممت هذه المجموعة الأولية من الإحصاءات البيئية بما يكفي من المرونة لتكيـيفها مع الشواغل والأولويات والموارد البيئيـة لدى كل بلد على حدة، وهي مجموعة تتدرج على ثلاثة مستويات.
    The reliability of assurance in UNFPA is guaranteed by the articulation of three levels of assurance. UN وتكفل موثوقية الضمان في الصندوق من خلال التشديد على ثلاثة مستويات للضمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more