"على ثلاث مراحل" - Translation from Arabic to English

    • in three phases
        
    • in three stages
        
    • a three-phase
        
    • of three phases
        
    • have three phases
        
    • in three segments
        
    • over three phases
        
    • for three successive periods
        
    • the three-step
        
    • three phases of
        
    • a three-step
        
    The programme cost $55 million and was carried out in three phases: UN وقد بلغت تكلفة البرنامج ٥٥ مليون دولار ونفذ على ثلاث مراحل:
    In general the response can be focused in three phases as follows: UN وبوجه عام، يمكن أن تتركز الاستجابة على ثلاث مراحل كما يلي:
    The Ethiopian Government started to withdraw its troops in three phases. UN وقد بدأت الحكومة الإثيوبية في سحب قواتها على ثلاث مراحل.
    In practice, the procedure is carried out in three stages: UN وعلى الصعيد العملي، يتم الاضطلاع بالإجراءات على ثلاث مراحل:
    The framework policy will be implemented in three stages from 2009 to 2025. UN وستُنفذ السياسة الإطارية على ثلاث مراحل في الفترة من عام 2009 إلى عام 2025.
    The business process improvement project is expected to be undertaken in three phases over a period of two years. UN ويُتوقّع الاضطلاع بمشروع تحسين سير العمل على ثلاث مراحل تستمر لمدة سنتين.
    Accordingly, a camp construction plan had been developed and was being implemented in three phases. UN ولهذا، فقد وضعت خطة لتشييد معسكر وكانت أعمال تنفيذها جارية على ثلاث مراحل.
    The Rural Renewal Support Programme, which is being implemented in three phases: UN :: برنامج دعم النهضة الريفية على ثلاث مراحل:
    RESPONSE: - The Government has already mandated the Nigerian Law Reform Commission since 2006 to embark upon the reform of Nigerian Family Law in three phases. UN الرد: عمدت الحكومة فعلاً إلى تفويض لجنة إصلاح القوانين النيجيرية منذ عام 2006 إلى البدء في إصلاح قانون الأسرة النيجيري على ثلاث مراحل.
    The project shall be implemented in three phases over ten years, the term of each phase being as follows: UN ينفذ المشروع على ثلاث مراحل ولمدة عشر سنوات، مدة كل منها كما يلي:
    Under the Wye agreement, Israel is committed to releasing 750 prisoners in three phases. UN وبموجب اتفاق واي، تلتزم إسرائيل باﻹفراج عن ٠٥٧ سجينا على ثلاث مراحل.
    The implementation of the framework is being conducted in three phases using a step-by-step approach. UN ويجري تنفيذ هذا الإطار على ثلاث مراحل باستخدام نهج تدريجي.
    As at previous sessions, the consideration of the items allocated to the First Committee will proceed in three phases. UN وكما حدث في الدورات السابقة، سينظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل.
    To address the problem, the public authorities organized a response in three stages, as follows: UN ولمواجهة هذه الحالة، نظّمت السلطات العامة رد فعل على ثلاث مراحل كما يلي:
    The Secretary-General had proposed that the recommendation should be implemented in two stages, but the Advisory Committee recommended that it should be implemented in three stages. UN واقترح اﻷمين العام بتنفيذ التوصية على مرحلتين، ولكن اللجنة الاستشارية قد أوصت بتنفيذها على ثلاث مراحل.
    The research project was implemented in three stages in 1996, 1998 and 2001, and information on the results was distributed several times during the project. UN وجرى تنفيذ المشروع البحثي على ثلاث مراحل في 1996 و 1998 و 2001، ووزعت معلومات عن النتائج عدة مرات خلال تنفيذ المشروع.
    Late 1990s, the country embarked on regulatory reform to introduce competition in three stages. UN وفي أواخر التسعينات، شرع البلد في إصلاح تنظيمي لإدخال مبدأ المنافسة على ثلاث مراحل.
    It claims that such a statement is false as the General Prosecutor asked for 100 per cent annulment in three stages. UN وادعت الدولة الطرف أن هذا البيان غير صحيح لأن المدعي العام طلب إلغاء 100 في المائة من الحصص على ثلاث مراحل.
    To this end, they agreed to a three-phase negotiation and finalization procedure. UN ولهذه الغاية، اتفقا على إجراء للتفاوض ولوضع النص النهائي على ثلاث مراحل.
    411. This programme consists of three phases: UN 411- ويطبق هذا البرنامج على ثلاث مراحل:
    It was agreed that follow-up would have three phases, in accordance with a proposal submitted by the President: first, a public presentation by the Permanent Representative of Norway, as head of the mission, following the informal consultations; secondly, a public meeting to consider the outcome of the mission and the forthcoming report of the Secretary-General; and, thirdly, a review of possible outcomes of the foregoing. UN واتُفق على إجرائها على ثلاث مراحل وفقا لاقتراح قدمته الرئاسة تبدأ بتقديم الممثل الدائم للنرويج، بصفته رئيسا للبعثة، إحاطة مفتوحة في إطار المشاورات غير الرسمية؛ ثم تعقد جلسة مفتوحة للنظر في نتائج البعثة وفي التقرير المقبل للأمين العام، وأخيرا يجري استعراض الحصيلة العامة.
    Both sides expressed support for the recommendations of the report, which, inter alia, proposed a transition recovery programme over three phases to improve the living and security conditions in the districts, including for the returning population. UN فأعرب كلاهما عن تأييده لتوصيات التقرير التي اقترحت في جملة أمور برنامج إنعاش في الفترة الانتقالية على ثلاث مراحل بهدف تحسين الظروف المعيشية والأمنية في المقاطعات، بما في ذلك بالنسبة للسكان العائدين.
    From its position at Ra's al-Naqurah, the Israeli enemy directed a searchlight towards a Lebanese Army position for three successive periods: the first was for one minute, the second was for 45 seconds and the third was for 25 seconds. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني على ثلاث مراحل: الأولى لمدة دقيقة، الثانية لمدة 45 ثانية والثالثة لمدة 25 ثانية.
    12. Her delegation supported, in principle, the three-step settlement system (conciliation, arbitration and judicial settlement) proposed by the Special Rapporteur, while regretting that the role of negotiations had been overlooked. UN ٢١ - وقالت إن الوفد السلوفيني يؤيد من حيث المبدأ نظام التسوية على ثلاث مراحل )التوفيق، والتحكيم والتسوية القضائية( الذي اقترحه المقرر الخاص رغم أن وفدها يأسف لعدم توقع التفاوض.
    There will be three phases of deployment to different geographic locations: pilot, phase II and phase III. UN وسيجرى النشر على ثلاث مراحل في مواقع جغرافية مختلفة: المرحلة التجريبية والمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة.
    After prolonged negotiations, his delegation had also agreed to a compromise decision on the establishment of a three-step scale for the period 1995-1997. UN وقال إن وفده وافق أيضا بعد مباحثات مطولة، على مقرر وسط فيما يتصل بوضع جدول على ثلاث مراحل للفترة من ١٩٩٥-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more