The vehicle was then damaged and left on the side of the road | UN | وقد تركت المركبة بعد ذلك على جانب الطريق وبها أضرار |
They were ordered to leave their vehicle and made to lie down on the side of the road. | UN | وأمروا بالخروج من مركبتهم وأجبروا على الانبطاح على جانب الطريق. |
It was deliberate, because I was on the side of the road waiting in the vehicle and people were being shot at. | UN | وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس. |
Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road. | Open Subtitles | كل شهم تحترم نفسها يجب أن يعرف كيف في حال انه يأتي عبر والفتاة في محنة على جانب الطريق. |
Shot several times by a man in a car after he had stopped his truck at the side of the road near Beit Guvrin to pray. | UN | أصيب بعدة طلقات من رصاص رجل داخل سيارة بعد أن أوقف شاحنته على جانب الطريق قرب بيت جبرين لكي يصلي. |
Actually, I found him in a box on the side of the road. | Open Subtitles | قى الحقيقة وجدته فى صندوق على جانب الطريق |
I got in a fight with some niggas, I wound up bleeding out on the side of the road. | Open Subtitles | تورطت في شجار مع بعض الشباب وانتهى بي الأمر بأن أنزف على جانب الطريق |
She didn't have a ride, so she was just walking on the side of the road. | Open Subtitles | وقالت إنها لا يكون مطية، لذلك كانت مجرد المشي على جانب الطريق. |
Just stalled on the side of the road near some place called Yermo. | Open Subtitles | فقط متوقفة على جانب الطريق بالقرب من مكان ما يسمى يوريمو |
I can only imagine the catcalls you're gonna get when you're picking up trash on the side of the road. | Open Subtitles | يمكنني أن أتصورالصيحات الذي سوف تحصلين عليها عندما تلتقطين القمامة على جانب الطريق |
Who leaves someone on the side of the road in the middle of nowhere? | Open Subtitles | من يترك شخصاً على جانب الطريق في مكان نائي؟ |
I see three strangers standing on the side of the road, fingers crossed, hoping their coworker didn't murder someone. | Open Subtitles | أناأرى ثلاث غرباء يقفون على جانب الطريق وأيديهم متشابكة آملين أن زميلهم لم يقتل أي أحد |
He drained that girl on the side of the road like a cow to slaughter while your Nick watched. | Open Subtitles | انه ترك الفتاة تنزف على جانب الطريق مثل بقرة ذبحت |
What happens if you get stopped sitting by the side of the road with a open cube truck. | Open Subtitles | ماذا إذا تم إيقافك لأنك متوقف على جانب الطريق بشاحنة و حُجيرتها مفتوحة ماذا ستقول لهم؟ |
You just do it over here, out by the side of the road or on the other side of the road. | Open Subtitles | لكن أفعلوه هناك خارج هذا المكان على جانب الطريق او على الجانب الاخر من الطريق |
She laid there bleeding by the side of the road, cold and alone. | Open Subtitles | كانت مستلقية تنزف على جانب الطريق في البرد ووحيدة |
Especially if it was just sitting there at the side of the road. | Open Subtitles | وخاصةً إذا كان فقط واقفة هناك على جانب الطريق |
They've pulled up to a white sedan parked on the roadside. | Open Subtitles | لقد توقّفوا عند سيدان بيضاء واقفة على جانب الطريق. |
Later, U Saw Tun Nwe was found dead at a roadside in the vicinity of his native village. | UN | وعثر بعد ذلك على أو ساو تون نوي ميتا على جانب الطريق في جوار قريته اﻷصلية. |
A vagrant nobody knows is killed while sleeping by the roadside. | Open Subtitles | متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق |
But some of the things that you love have fallen by the wayside, including one thing that's been gathering dust in your father's garage. | Open Subtitles | لكن بعض ما تحبين وقعت على جانب الطريق بما فيهم شيء كان يجمع الغبار |
Say you have to go bad and you have to go to the side of the road. | Open Subtitles | قل إنك بحاجة شديدة إلى التبول على جانب الطريق. |
And we sure as fuck do not urinate on the sidewalk! | Open Subtitles | ونحن بالتاكيد لا نقضي حاجتنا على جانب الطريق |
In some cases, these materials were neatly stacked alongside the road for pick-up. | UN | وفي بعض الحالات، كانت تلك المواد مكدسة بانتظام على جانب الطريق انتظارا لتحميلها. |
But those who stop his regiment will hang at the roadside. | Open Subtitles | ولكن من سيقفون في وجه كتيبته سيشنقون على جانب الطريق |
About one kilometer further up the road from the center the FFM encountered a mass of steel material - destroyed farm equipment, barrels, household appliances, structural metal - lined up for collection. | UN | وعلى بعد حوالي كيلومتر واحد من وسط البلدة، وجدت اللجنة كتلة من المواد الفولاذية - معدات زراعية محطمة، وبراميل، وأجهزة منزلية، ومواد معدنية هيكلية - موضوعة على جانب الطريق من أجل تحميلها. |