The third point is the territorial scope of the nuclear-weapon-free zone, and this is a point of great importance. | UN | والنقطة الثالثة هي النطاق اﻹقليمي للمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية، وهي نقطة على جانب كبير من اﻷهمية. |
The selection and appointment of the Secretary-General is yet another issue of great interest to the wider membership. | UN | إن اختيار وتعيين الأمين العام موضوع آخر على جانب كبير من الأهمية للعضوية الأوسع. |
We believe that the PBF will continue to be of great importance in launching relevant peacebuilding programmes. | UN | ونعتقد أن الصندوق سيظل على جانب كبير من الأهمية في إطلاق المشاريع ذات الصلة لبناء السلام. |
The Communication stressed the need to tackle systematically the constraints on the achievement of gender equality and stated that broadening its scope beyond the social sectors was of particular importance. | UN | وشدَّدت الرسالة على الحاجة إلى معالجة القيود التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين معالجةً منهجيةً، وقالت إن توسيع نطاقها إلى ما يتجاوز حدود القطاعات الاجتماعية على جانب كبير من الأهمية. |
The Turkish occupied area of Cyprus contains not only a large part of the island's rich archaeological heritage but also churches, monasteries and other religious sites and monuments which are subjected daily to severe and extreme destruction of unprecedented extent and proportions. | UN | إن المنطقة التي تحتلها تركيا في قبرص لا تحتوي فقط على جانب كبير من التراث اﻷثري الغني للجزيرة بل تضم أيضا كنائس وأديرة ومواقع وآثارا دينية أخرى تتعرض يوميا لتبديد جسيم ومفرط بلغ حدودا ومعدلات لم يسبق لها مثيل. |
Given the number of national and international actors active in this field, some of which are extremely knowledgeable and experienced, the establishment of a database or any other mechanism for gathering and sharing information among interested parties might be considered. | UN | ٣٤ - ونظرا لعدد العناصر الوطنية والدولية الناشطة في هذا المجال، وبعضها على جانب كبير من الدراية والخبرة، فقد يتم التفكير في إنشاء قاعدة بيانات أو أي آلية أخرى لجمع المعلومات واقتسامها فيما بين اﻷطراف المهتمة. |
These are issues of great importance in the light of the proceedings and concerns of the Conference on Disarmament. | UN | وهذه القضايا على جانب كبير من الأهمية في ضوء مداولات وشواغل مؤتمر نزع السلاح. |
Sub-orbital experiments are of great scientific and technological interest. | UN | وتعتبر الاختبارات دون المدارية على جانب كبير من الأهمية العلمية والتكنولوجية. |
For El Salvador, strengthening our Commission's relationship with the General Assembly and with the Economic and Social Council is of great importance. | UN | وبالنسبة للسلفادور، فإن تعزيز علاقات اللجنة مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على جانب كبير من الأهمية. |
17. The utilization of these images has been of great importance to both Governments' policies. | UN | وكانت الاستفادة من هذه الصور على جانب كبير من الأهمية بالنسبة لسياسات الحكومتين معا. |
Improving the working methods of the Security Council is of great importance to the Movement, as it is crucial for the effectiveness of the Council. | UN | إن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن على جانب كبير من الأهمية للحركة، وحيوي لفعالية المجلس. |
Peacekeeping operations were of great significance for the maintenance of international peace and security. | UN | أن عمليات حفظ السلام على جانب كبير من اﻷهمية بالنسبة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
Their support was of great important to our young State. | UN | لقد كان تأييدهم على جانب كبير من اﻷهمية لدولتنا الصغيرة. |
There was no alternative, since there was no more time, whereas the recommendation was of great importance. | UN | فليس هناك مفر من ذلك، نظرا لعدم توفر الوقت الكافي، بالنظر إلى أن التوصية على جانب كبير من اﻷهمية. |
As underlined by the Trade and Development Board, increased integration of developing countries into the world economy was of great importance. | UN | وقال إن دمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي دمجا متزايدا يعتبر كما أشار الى ذلك مجلس التجارة والتنمية، على جانب كبير من اﻷهمية. |
The Committee had been informed that State funding for NGOs, which were of great importance in dealing with trafficking nearly everywhere in the world, had drastically declined. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن تمويل الدولة للمنظمات غير الحكومية، وهي على جانب كبير من الأهمية في التعامل مع الاتجار في جميع أنحاء العالم تقريبا، انخفض بصورة شديدة. |
This law is of great importance for boosting human development, by freeing up leisure time for citizens which may be invested in developing mental and physical abilities, protecting health, broadening knowledge, and bringing up children. | UN | وهذا القانون على جانب كبير من اﻷهمية للنهوض بالتنمية البشرية عن طريق إتاحة وقت للفراغ أمام المواطنين يمكن استثماره في إنماء القدرات العقلية والجسمانية، وحماية الصحة، وتوسيع المعرفة، وتنشئة اﻷطفال. |
The network would address critical issues relating to water and its impact on development and human health, which were of particular importance to developing countries. | UN | وستقوم الشبكة بمعالجة قضايا على جانب كبير من اﻷهمية تتعلق بالمياه وأثرها على التنمية والصحة البشرية، وهي مسائل ذات أهمية خاصة للبلدان النامية. |
Addressing the global challenges of hunger, disease, poverty and water resource management and the creation of a cleaner and safer environment are of particular significance to developing countries. | UN | إن التصدي للتحديات العالمية المتمثلة في الجوع والمرض والفقر وإدارة موارد المياه وتهيئة بيئة أنظف وأكثر سلامة مسألة على جانب كبير من الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
In many developing countries and countries with economies in transition a large part of the cost of implementation may need to be obtained through technical and financial assistance. | UN | وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال قد تكون هناك حاجة إلى الحصول على جانب كبير من تكاليف التنفيذ عن طريق المساعدة التقنية والمالية. |
Given the number of national and international actors active in this field, some of which are extremely knowledgeable and experienced, the establishment of a database or any other mechanism for gathering and sharing information among interested parties might be considered. | UN | ٣٤- ونظرا لعدد العناصر الوطنية والدولية الناشطة في هذا المجال، وبعضها على جانب كبير من الدراية والخبرة، فقد يتم التفكير في إنشاء قاعدة بيانات أو أي آلية أخرى لجمع المعلومات واقتسامها فيما بين اﻷطراف المهتمة. |