"على جثثهم" - Translation from Arabic to English

    • their bodies
        
    • dead
        
    • whose bodies
        
    • to their loved
        
    It is reported that their bodies were found in an advanced state of decomposition on 4 March 1999 in an area of wasteland in Praia Grande. UN وتفيد التقارير أنه قد عثر على جثثهم في مرحلة متقدمة من التحلل في 4 آذار/مارس 1999 في منطقة أرض قفر في برايا غراندي.
    On the following day, their bodies were found bearing marks of torture. UN وفي اليوم التالي، عثر على جثثهم وعليها آثار تعذيب.
    The next day, residents of the commune of Kinama discovered their bodies riddled with bullets, wounds and injuries. UN وفي اليوم التالي، عثر سكان بلدية كيناما على جثثهم مثخنة بطلقات من الرصاص والجراح والإصابات.
    Military police in Pristina and Mitrovica report that unless kidnap victims are found within a matter of hours, they will most likely be found dead in those cities. UN وتفيد الشرطة العسكرية في بريشتينا وميتروفيتشا بأنه ما لم يعثر على ضحايا الاختطاف بعد اختطافهم بساعات فمن اﻷرجح أن يعثر على جثثهم في هاتين المدينتين.
    The whereabouts of the three men remained unknown, until their dead bodies were found at a petrol station on the road between Pristina and Kosovo Polje the following day. UN وظل المكان الذي نُقل إليه الرجال الثلاثة غير معلوم إلى حين العثور على جثثهم في محطة للبنزين على الطريق بين برستينا وكوسوفو بولي في اليوم التالي.
    They have them for soldiers whose bodies are never found. Open Subtitles يوضع للجنود الذين لم يتم أبداً العثور على جثثهم
    After the Mumbai attacks, Amelia and Ibrahim were both presumed dead, but their bodies were never recovered. Open Subtitles بعد هجوم مومباي، كل من "إبراهيم" و "إيميليا" إعلنوا قتلي لكن لم يتعرف على جثثهم
    I'm gonna pin that on their bodies along with some embassy e-mails- Open Subtitles انتي ستعطيني نسخة من زيدكو انا ساضع هذا على جثثهم مع بعض ايميلات السفارة
    A call was placed with the deceased EMT's phone after their bodies were found. Open Subtitles لقد تمت مكالمة من هاتف أحد المسعفين المقتولين بعد أن تم العثور على جثثهم
    They were accused of collaborating with soldiers and the Administration. their bodies were found two days later, bound and buried in a common grave, at about 1 kilometre from their home. UN وكانوا متهمين بالتعاون مع الأفراد العسكريين والإدارة.وعُثر بعد يومين من ذلك على جثثهم وقد كبلوا ودفنوا في مقبرة جماعية على بعد حوالي كيلومتر واحد من مكان سكنهم.
    Subsequently, on 10 November 1999, 11 young men of the tribe were executed and signs of torture were observed on their bodies. UN وفي وقت لاحق، أي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تم إعدام أحد عشر شاباً من القبيلة وشوهدت علامات التعذيب على جثثهم.
    their bodies were found on 4 December 1997 on the outskirts of Gbarnga. UN وعُثر على جثثهم بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1997 في ضواحي غبارنغا.
    They will find their bodies all shot up. Open Subtitles سيعثروا على جثثهم مليئة بالرصاص
    In this connection, we should like to point out that the most important characteristics of the joint SyrianLebanese committee's work are strict professionalism and compliance with the law. The Syrian side received a list containing the names of four missing Lebanese to be removed from the second Lebanese list after the Lebanese authorities found their bodies in a grave in Lebanese territory. UN ونشير في هذا الصدد إلى أنه من أهم خصائص اللجنة المشتركة السورية اللبنانية هي الحرفية الدقيقة والقانونية في الأداء، وقد تسلم الجانب السوري لائحة بأربعة أسماء مفقودين لبنانيين وذلك لشطبهم من القائمة اللبنانية الثانية بعد أن عثرت السلطات اللبنانية على جثثهم في مقبرة ضمن الأراضي اللبنانية وهم:
    their bodies were never found. Open Subtitles ولم يعثر على جثثهم
    At the same time, the Working Group clarified 3 cases on the basis of information provided by the source that the persons concerned had been found dead and, in 2 cases, compensation had been granted. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت ذاته 3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر والتي تفيد بأن الأشخاص المعنيين عُثر على جثثهم وأنه تم في حالتين منح التعويضات ذات الصلة بهما.
    In Ta'izz, violence in the context of public demonstrations was reported, and the mission was informed that, in al-Bayda, at least three known peaceful activists had been abducted and found dead with signs of torture. UN ووردت تقارير عن ممارسة العنف في إطار المظاهرات العامة في تعز، كما تلقت البعثة معلومات عن اختطاف ثلاثة، على الأقل، من أبرز النشطاء المسالمين في البيضاء وعُثر على جثثهم وقد بدت عليها آثار تعذيب.
    Then in 1996 it instituted a programme of investigations to establish the fate of missing detainees and people whose deaths had been legally recognized but whose bodies had never been found. UN وفيما بعد، أنشئ في عام 1996 برنامج التحقيق في مصير الضحايا الذي كلف بمهمة تحديد مصير المعتقلين المختفين ومن اعتُرِف بوفاتهم رسمياً ولم يُعثَر على جثثهم.
    Most of the victims of the four alleged massacres reported to the mission were refugees, whose bodies were allegedly found in the Semliki, Karoroma, Lubero and Luhule rivers. UN ومن بين الادعاءات اﻷربعة التي علمت بها البعثة، كان الضحايا أساسا من اللاجئين الذين تم العثور على جثثهم في أنهار سيمليكي، وكاروروما، ولوبيرو، ولوهولي.
    They have the right to know the truth about what happened to their loved ones and, whenever possible, to receive the mortal remains. UN فمن حق هذه اﻷسر أن تعرف حقيقة ما حدث ﻷبنائها وأن تحصل على جثثهم كلما أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more