"على جدول أعمالنا" - Translation from Arabic to English

    • on our agenda
        
    • on your agenda
        
    • on the agenda
        
    • in our agenda
        
    • of our agenda
        
    So, we need to begin to deal with the issues on our agenda as soon as possible. UN ولذلك فإننا بحاجة إلى بدء تناول المسائل المدرجة على جدول أعمالنا وفي أقرب وقت ممكن.
    Some of the issues on our agenda are nearing resolution, and others are being tackled in a successful manner. UN إن بعض المسائل المدرجة على جدول أعمالنا أشرفت على الحل، ولا يزال البعض اﻵخر يعالج بطريقة ناجحة.
    I am convinced that his leadership will ensure the successful completion of the work on our agenda. UN وإنني لعلى ثقة من أن اﻷعمال المدرجة على جدول أعمالنا ستكتمل بنجاح في ظل قيادته.
    How can we compel diversity to be a factor for unity, rather than one for division? This issue will remain on our agenda throughout this century. UN فكيف نفرض على التنوع أن يكون عاملا في الوحدة لا عاملا في الانقسام؟ إذ ستظل هذه القضية على جدول أعمالنا طوال هذا القرن.
    To prevent weapons of mass destruction from falling into the hands of terrorists should be a priority on our agenda. UN إن منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين ينبغي أن يكون بنداً ذا أولوية على جدول أعمالنا.
    It has been on our agenda for far too long. UN لقد كانت على جدول أعمالنا وقتا أطول مما ينبغي.
    These issues remain on our agenda as we strive to provide healthy environments for younger generations. UN ولا تزال هذه المسائل على جدول أعمالنا ونحن نسعى جاهدين لتهيئة بيئات صحية للأجيال الشابة.
    Those efforts must remain on our agenda. UN ويجب أن تظل هذه الجهود على جدول أعمالنا.
    Preventing conflicts and managing crises remain high on our agenda. UN ما زال منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات يحتلان مركزا متقدما على جدول أعمالنا.
    For a number of reasons, however, these efforts have not resulted in the resumption of substantive negotiations on any of the topics on our agenda. UN بيد أنه لعدد من الأسباب، لم تفض تلك الجهود إلى استئناف المفاوضات الموضوعية حول أي من المواضيع المدرجة على جدول أعمالنا.
    The first item on our agenda: we say it quite clearly, we would like to live in a world free of nuclear weapons. UN البند الأول على جدول أعمالنا هو: لا نخفي ذلك ونقولها صراحة، نريد أن نعيش في عالم خال من الأسلحة النووية.
    The members of the Conference began this year as we should have, by quickly agreeing on our agenda. UN لقد استهل أعضاء المؤتمر دورة هذا العام كما ينبغي أن نفعل، وذلك بالاتفاق سريعاً على جدول أعمالنا.
    I should like to underline that achieving the total elimination of nuclear weapons remains the highest priority on our agenda. UN وأود أن أشدد على أن تحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية سيبقى من أولى الأولويات على جدول أعمالنا.
    I think this reinforces the decision on our agenda and puts us in the right frame of mind to take up our substantive work. UN وإنني أعتقد أن هذا يُعزِّز القرار المدرج على جدول أعمالنا ويضعنا في الإطار الفكري الصحيح لتناول عملنا الموضوعي.
    The Secretary-General's report provides an opportunity at today's debate to address key topics on our agenda this year. UN ويوفر تقرير الأمين العام فرصة أثناء المناقشة الجارية اليوم لمعالجة بعض الموضوعات المهمة على جدول أعمالنا لهذا العام.
    To this end, two important reforms must be placed on our agenda. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يوضع على جدول أعمالنا أمران مهمان يتصــلان بعملية اﻹصلاح.
    There are too many resolutions on our agenda which are of a routine nature and do not address events of immediate concern. UN إذ أن هناك قرارات عديدة جدا على جدول أعمالنا ذات طبيعة روتينية ولا تتناول أحداثا ساخنة.
    We are confident that under your able leadership we will be able to address successfully the items on our agenda. UN ونحن على ثقة من أننا سنتمكن تحت قيادتكم القديرة من معالجة البنود المدرجة على جدول أعمالنا بنجاح.
    Until this situation is corrected, the issue should remain a special priority item on our agenda. UN وإلى أن يصحح هذا الوضع ينبغي أن تظل هذه القضية بندا ذا أولوية خاصـة على جدول أعمالنا.
    Reducing military spending is on your agenda. UN والحد من الإنفاق العسكري بند على جدول أعمالنا.
    Ways of making retirement more flexible, better adapted to the new realities of older persons, are also on the agenda of our national debate, to which the International Year has contributed new and interesting perspectives. UN من الموضوعات المدرجة على جدول أعمالنا الوطني الذي أسهمت السنة الدولية بآراء جديدة ولافتة للنظر فيها بحث السبل التي تكفل زيادة مرونة نظـــام التقاعد وجعلـــه أكثر تكيفا مع الواقع الجديد للمسنين.
    In spite of the attention paid to these issues by the international community, the majority of those included in our agenda have remained without effective solutions. UN إن معظم هذه القضايا المدرجة على جدول أعمالنا ظلت على ما هي عليه بدون حلول جذرية على الرغم من الاهتمام الذي حظيت به من قبل المجتمع الدولي.
    Several developments have recently taken place with regard to issues relevant to the " nuclear disarmament/cessation of the nuclear arms race " item of our agenda, with particular reference to the FMCT. UN لقد حدثت مؤخراً تطورات عدة بخصوص مسائل ذات صلة بالبند المدرج على جدول أعمالنا والخاص " بنزع السلاح النووي/وقف سباق التسلح النووي " ، مع الإشارة بصورة خاصة إلى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more