"على جدول أعمال الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • on the United Nations agenda
        
    • on the agenda of the United Nations
        
    • of the United Nations agenda
        
    • in the United Nations agenda
        
    • the active agenda of the United Nations
        
    Session II. Reforming the international financial system: a critical look at key issues on the United Nations agenda UN الجلسة الثانية: إصلاح النظام المالي الدولي: نظرة نقدية على المسائل الرئيسية المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة
    We believe that the impact of those two events strengthened the belief that the issue of water merits greater attention on the United Nations agenda. UN ونرى أن تأثير هذين الحدثين قد عزز الاعتقاد بأن مسألة المياه تستحق المزيد من الاهتمام على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    No such crisis has been longer on the United Nations agenda, or has frustrated peacemakers more. UN وما من أزمة كهذه كانت على جدول أعمال الأمم المتحدة لمدة أطول، أو سببت إحباطا أكثر لصناع السلام.
    The question of Palestine was first placed on the agenda of the United Nations more than half a century ago. UN إن قضية فلسطين قد وضِـعت للمرة الأولى على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ ما يقرب من نصف قـرن.
    Surely, this issue must be put squarely on the agenda of the United Nations for speedy resolution. UN ويقينا، لا بد من وضع هذه القضية على جدول أعمال الأمم المتحدة بغية تسويتها بسرعة.
    On the multilateral front, nuclear disarmament once again was taking centre stage on the agenda of the United Nations. UN على الجبهة المتعددة الأطراف، يتخذ مرة أخرى نزع السلاح النووي الصدارة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    We have also learned to appreciate the importance of international cooperation inasmuch as there is no challenge on the United Nations agenda that can be tackled in isolation. UN كما تعلمنا أن نقدر التعاون الدولي حق قدره بالنظر إلى أن جميع التحديات، دون استثناء، الموجودة على جدول أعمال الأمم المتحدة تستعصي على المعالجات الفردية.
    Exhibits in the Visitors' Lobby at Headquarters focus on priority issues on the United Nations agenda. UN وتركز المعارض في بهو الزوار بمقر الأمم المتحدة على القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The Group has engaged on every issue on the United Nations agenda from a developmental angle. UN وتناولت المجموعة أيضا كل قضية من القضايا المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة من زاوية إنمائية.
    The Committee also provided a forum for parliamentary hearings and debates on critical issues on the United Nations agenda. UN ووفرت اللجنة أيضا منتدى لجلسات ومناقشات برلمانية عن مسائل حرجة مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Finally, we heartily welcome the prominence given this topic on the United Nations agenda. UN وأخيرا، نرحب ترحيبا حارا بالأهمية التي تولى لهذا الموضوع على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The plethora of issues on the United Nations agenda is complex and involved. UN إن العدد الهائل من القضايا المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة إنما هي معقدة ومركبة.
    Practical disarmament measures remain an important item on the United Nations agenda. UN وما برحت التدابير العملية لنزع السلاح تمثل بندا هاما على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    It is time this important issue was placed comprehensively on the United Nations agenda. UN ولقد آن الأوان لوضع هذه المسألة الهامة على جدول أعمال الأمم المتحدة بصورة شاملة.
    On the multilateral front, nuclear disarmament once again was taking centre stage on the agenda of the United Nations. UN على الجبهة المتعددة الأطراف، يتخذ مرة أخرى نزع السلاح النووي الصدارة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    This goal remains the highest priority on the agenda of the United Nations for Lebanon. UN وما برح تحقيق هذا الهدف يشكل أولى الأولويات على جدول أعمال الأمم المتحدة المتعلق بلبنان.
    Human rights must remain high on the agenda of the United Nations in the twenty-first century. UN ويجب أن تظل حقوق الإنسان مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Reform of the Security Council has been on the agenda of the United Nations for much too long. UN إن إصلاح مجلس الأمن على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ مدة طويلة.
    It is a sad reality that the situation in the Middle East has been on the agenda of the United Nations for 60 years, ever since its inception. UN ومن الوقائع المحزنة أن الحالة في الشرق الأوسط ما برحت مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة طيلة 60 عاما، أي منذ نشأتها.
    Post-conflict stabilization and reconstruction in countries emerging from crisis is one of the most significant challenges on the agenda of the United Nations. UN إن الاستقرار وإعادة الإعمار بعد الصراع في البلدان الخارجة من أزمة هما أحد أبرز التحديات على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    In the view of the Working Group, closing a United Nations office located in a developing country would send the wrong signal, and, at a juncture when gender issues were at the top of the United Nations agenda, it would be inconsistent to close the only United Nations institute devoted to those questions. UN ويرى ذلك الفريق العامل أن إغلاق مكتب تابع للأمم المتحدة في بلد نامٍ سيرسل إشارة خاطئة وأنه مما لا يستقيم مع المنطق أن نغلق معهد الأمم المتحدة الوحيد المخصص للمسائل الجنسانية في وقت تحتل فيه هذه المسائل المكانة الأولى على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    As we have said in the past, if there is no agreement on expansion of the permanent membership, we should proceed with expansion of the non-permanent membership while keeping the issue of expansion of the permanent membership on the active agenda of the United Nations. UN وكما قلنا في الماضي، إن لم يتم التوصل إلى الاتفاق على توسيع العضوية الدائمة، فإننا ينبغي أن نمضي قدما في توسيع العضوية غير الدائمة مع إبقاء مسألة توسيع العضوية الدائمة مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more