The accomplishments of recent years demonstrate the utility and efficacy of concerted international action and solidarity. | UN | وتدل النجاحات التي حققناها خلال السنوات القريبة الماضية، على جدوى وفعالية تضافر العمل والتضامن الدوليين. |
It must reaffirm, by practical, results-oriented activity, the utility of investing political capital in multilateral initiatives. | UN | وعليه أن يؤكد مجدداً، بنشاط عملي، يركز على النتائج، على جدوى استثمار رأس المال السياسي في مبادرات متعددة الأطراف. |
These findings on institutional results offer an affirmation of the relevance of UNDP's efforts at the regional level. | UN | وهذه النتائج المتعلقة بالنتائج المؤسسية تقدم تأكيدا على جدوى جهود البرنامج الإنمائي على الصعيد الإقليمي. |
He urged treaty bodies to provide feedback on the usefulness of the information provided by the Office. | UN | وحث الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على تقديم تعليقات تقييمية على جدوى المعلومات التي يوفرها المكتب. |
These studies focus on the feasibility and method of implementing a tradeable CO2 scheme at the international level. | UN | وتركز هذه الدراسات على جدوى وطريقة تنفيذ مخطط قابلية تداول ثاني أكسيد الكربون على الصعيد الدولي. |
The Global Alliance for Vaccines and Immunization exemplifies the value of public-private sector cooperation in finding global solutions to global problems. D. Upgrading the slums | UN | ويعد التحالف العالمي مثالا على جدوى التعاون بين القطاعين العام والخاص في إيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية. |
This is further proof of the usefulness of the CTBTO and the need for the CTBT to enter into force. | UN | ويعد هذا دليلاً آخر على جدوى منظمة معاهدة الحظر الشامل، والحاجة إلى دخول هذه المعاهدة إلى حيز النفاذ. |
The Philippines supports taking a closer look at the utility of reporting triennially on efforts to reduce the amount of work that may not have any useful outcome. | UN | وتؤيد الفلبين إلقاء نظرة أدق على جدوى الإبلاغ كل ثلاث سنوات عن الجهود المبذولة للحد من حجم العمل الذي قد لا تكون له نتيجة مفيدة. |
The procurement regulations may emphasize the utility of relatively frequent and reasonable-sized second-stage competitions to take advantage of a competitive and dynamic market. | UN | ويجوز للوائح الاشتراء أن تؤكد على جدوى الإكثار النسبي في المرحلة الثانية من عمليات التنافس التي يخوضها عددٌ معقولٌ من المشاركين من أجل الاستفادة من سوق تنافسية ودينامية. |
Participants in Project Prism, the initiative aimed at addressing the diversion of precursors of amphetamine-type stimulants, emphasized the utility of a platform such as that to launch specific time-bound regional operations. | UN | وشدّد المشاركون في مشروع بريزم، وهو المبادرة الرامية إلى التصدي لتسريب سلائف المنشطات الأمفيتامينية، على جدوى وجود مُرتَـكَـز من هذا القبيل لتنفيذ عمليات إقليمية معينة ذات إطار زمني محدد. |
the relevance of the UNCDF microfinance portfolio is also demonstrated by evaluation, although results appear to have been mixed. | UN | وتدل التقييمات كذلك على جدوى حافظة مشاريع الصندوق الخاصة بالتمويلات الصغرى، وإن بدت النتائج متفاوتة في هذا المجال. |
the relevance of the Guide should be measured by its practical utility. | UN | وينبغي الحكم على جدوى الدليل بمدى فائدته من الناحية العملية. |
The majority of the respondents to the survey indicated that the workshops were adapted to the country-specific needs, attesting to the relevance of the activities. | UN | وأشار معظم المشاركين في الاستقصاء إلى تلاؤم حلقات العمل مع الاحتياجات المحددة للبلد، مما يبرهن على جدوى الأنشطة. |
There was agreement among most speakers on the usefulness and importance of keeping accurate records for tracing firearms. | UN | 180- واتفقت آراء معظم المتكلمين على جدوى وأهمية حفظ سجلات دقيقة من أجل تعقّب الأسلحة النارية. |
She proposed that the human rights treaty bodies should be contacted and asked for comments on the usefulness of further work in this area. | UN | واقترحت الاتصال بهيئات معاهدات حقوق الإنسان والتماس تعليقات منها على جدوى متابعة العمل في هذا المجال. |
The Working Group agreed on the usefulness of having those comments posted on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, subject to the approval of the State or group concerned. | UN | ووافق الفريق العامل على جدوى نشر التعليقات على الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار رهناً بموافقة الدولة أو المجموعة المعنية. |
The Group was unable to agree on the feasibility of a legally binding instrument establishing common international standards for the export, import and transfer of conventional weapons. | UN | ولم يتمكن هذا الفريق من التوصل إلى اتفاق على جدوى وضع صك ملزم قانونا يشمل معايير دولية مشتركة تتعلق بتصدير الأسلحة التقليدية واستيرادها ونقلها. |
The mapping of the value chains, focusing on the feasibility of the processing centres has begun and results are expected before the end of 2012. | UN | وبدأت عملية تخطيط سلاسل القيمة مع التركيز على جدوى مراكز التجهيز، ويُتوقّع ظهور النتائج بحلول نهاية عام 2012. |
Non—ratification of any of these instruments by any State has wider implications than only its effect on the feasibility of one particular treaty. | UN | وعدم التصديق على أي من هذه الصكوك من قبل أي دولة له آثار أوسع من تأثيره على جدوى معاهدة بعينها إنه يضعف شمولية مفاوضات نزع السلاح. |
The latest example of the usefulness of such cooperation was the success of the Symposium recently organized by these two organizations and the World Bank. | UN | وأحدث مثال على جدوى هذا التعاون هو نجاح الندوة التي عقدتها هاتان المنظمتان مع البنك الدولي. |
There was general agreement on the merit of such a project from the Group, which suggested that it could focus on capacity-building at the country level and adopt a bottom-up approach, taking into account the perspectives and concerns of country offices. | UN | وكان هناك اتفاق عام في الفريق على جدوى مثل هذا المشروع، مما يشير إلى أنه يمكن أن يركز على بناء القدرات على الصعيد القطري، واعتماد نهج من القاعدة إلى القمة، مع مراعاة وجهات نظر المكاتب القطرية وشواغلها. |
This spoke to the usefulness and sturdiness of the multilateral trading system. | UN | وهذا يدل على جدوى النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى متانته. |