"على جزء من إقليم" - Translation from Arabic to English

    • to a part of the territory
        
    • over part of the territory
        
    • part of the territory of
        
    Such exceptions can occur when, following a uniting of two or more States, a treaty becomes applicable to a part of the territory of the unified State to which it did not apply at the date of the succession of States. UN وهذه الاستثناءات يمكن أن تحدث في حالة اتحاد دولتين أو أكثر تصبح بعده معاهدة سارية على جزء من إقليم الدولة الموحدة لم تكن تسري عليه في تاريخ خلافة الدول.
    The situation in which, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the uniting States becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply previously; and UN :: حالة معاهدة بعد اتحاد دولتين أو أكثر كانت فيها المعاهدة في تاريخ خلافة الدول نافذة تجاه دولة واحدة من الدول التي نشأ عنها الاتحاد، وتصبح سارية على جزء من إقليم الدولة الخَلَف لم تكن تسري عليه؛
    This could be the case, in particular, of a reservation the application of which was already limited to a part of the territory of the State that formulated it, or a reservation that specifically concerns certain institutions belonging only to that State. UN وهذا ما يمكن أن ينطبق بصورة خاصة على التحفظ الذي كان انطباقه يقتصر، سابقاً بالفعل، على جزء من إقليم الدولة التي صاغته، أو على التحفظ الذي يستهدف تحديداً مؤسسات معينة كانت تابعة للدولة المذكورة.
    Such exceptions can occur when, following a uniting of two or more States, a treaty becomes applicable to a part of the territory of the unified State to which it did not apply at the date of the succession of States. UN وهذه الاستثناءات يمكن أن تحدث في حالة اتحاد دولتين أو أكثر تصبح بعده معاهدة سارية على جزء من إقليم الدولة الموحدة لم تكن تسري عليه في تاريخ خلافة الدول.
    Furthermore, in some contexts armed opposition groups exercise a State-like control over part of the territory of the State, maintaining law and order, providing social services and even in some cases establishing a justice system. UN وعلاوة على ذلك، تبسط مجموعات المعارضة المسلحة، في بعض السياقات، سيطرة شبيهة بسيطرة الدولة على جزء من إقليم الدولة فتحافظ على سيادة القانون والنظام وتوفر الخدمات الاجتماعية، بل إنها في بعض الحالات تنشئ نظاماً قضائياً.
    The situation in which, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the uniting States becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply previously; and UN حالة معاهدة بعد اتحاد دولتين أو أكثر كانت فيها المعاهدة في تاريخ خلافة الدول نافذة تجاه دولة واحدة من الدول التي نشأ عنها الاتحاد، وتصبح سارية على جزء من إقليم الدولة الخَلَف لم تكن تسري عليه؛
    This could be the case, in particular, of a reservation the application of which was already limited to a part of the territory of the State that formulated it, or a reservation that specifically concerns certain institutions belonging only to that State. UN وهذا ما يمكن أن ينطبق بصورة خاصة على التحفظ الذي كان انطباقه يقتصر، سابقاً بالفعل، على جزء من إقليم الدولة التي صاغته، أو على التحفظ الذي يستهدف تحديداً مؤسسات معينة كانت تابعة للدولة المذكورة.
    (i) Where, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the uniting States becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply previously; and UN ' 1` الفرضية التي تصبح فيها، بعد اتحاد دولتين أو أكثر، معاهدة كانت نافذة، في تاريخ خلافة الدول، إزاء دولة واحدة من الدول التي نشأ عنها الاتحاد نافذة على جزء من إقليم الدولة الخلف كانت غير نافذة إزاءه من قبل؛
    The situation in which a treaty that was in force at the date of the succession of States in respect of two or more of the uniting States -- but was not applicable to the whole of what was to become the territory of the successor State -- becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply before the uniting. UN حالة المعاهدة التي كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة تجاه دولتين أو عدة دول نشأ عنها الاتحاد، لكنها لم تكن تسري على مجمل الإقليم الذي سيصبح إقليم الدولة الخَلَف، وتصبح سارية على جزء من إقليم الدولة الخَلَف الموحدة لم تكن تسري عليه قبل الاتحاد.
    The situation in which a treaty that was in force at the date of the succession of States in respect of two or more of the uniting States -- but was not applicable to the whole of what was to become the territory of the successor State -- becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply before the uniting. UN :: حالة المعاهدة التي كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة تجاه دولتين أو عدة دول نشأ عنها الاتحاد، لكنها لم تكن تسري على مجمل الإقليم الذي سيصبح إقليم الدولة الخَلَف، وتصبح سارية على جزء من إقليم الدولة الخَلَف الموحدة لم تكن تسري عليه قبل الاتحاد.
    1. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the States forming the successor State becomes applicable to a part of the territory of that State to which it did not apply previously, any reservation considered as being maintained by the successor State shall apply to that territory unless: UN 1 - عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولة واحدة من الدول التي تشكل الدولة الخلف، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم هذه الدولة لم تكن تنطبق عليه، فإن أي تحفظ يعتبر أن الدولة الخلف قد أبقت عليه ينطبق على هذا الإقليم، ما لم:
    2. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of two or more of the uniting States becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply at the date of the succession of States, no reservation shall extend to that territory unless: UN 2 - عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولتين أو عدد أكبر من الدول التي نشأ عنها الاتحاد، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم الدولة الخلف لم تكن تنطبق عليه في تاريخ خلافة الدول، فإن هذا الإقليم لا يشمله أي تحفظ، ما لم:
    1. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the States forming the successor State becomes applicable to a part of the territory of that State to which it did not apply previously, any reservation considered as being maintained by the successor State shall apply to that territory unless: UN 1 - عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولة واحدة من الدول التي تشكل الدولة الخلف، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم هذه الدولة لم تكن تنطبق عليه، فإن أي تحفظ يعتبر أن الدولة الخلف قد أبقت عليه ينطبق على هذا الإقليم، ما لم:
    2. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of two or more of the uniting States becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply at the date of the succession of States, no reservation shall extend to that territory unless: UN 2 - عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولتين أو عدد أكبر من الدول التي نشأ عنها الاتحاد، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم الدولة الخلف لم تكن تنطبق عليه في تاريخ خلافة الدول، فإن هذا الإقليم لا يشمله أي تحفظ، ما لم:
    1. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the States forming the successor State becomes applicable to a part of the territory of that State to which it did not apply previously, any reservation considered as being maintained by the successor State shall apply to that territory unless: UN 1 - عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولة واحدة من الدول التي تشكل الدولة الخلف، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم هذه الدولة لم تكن تنطبق عليه سابقا، فإن أي تحفظ يعتبر أن الدولة الخلف قد أبقت عليه ينطبق على هذا الإقليم، ما لم:
    2. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of two or more of the uniting States becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply at the date of the succession of States, no reservation shall extend to that territory unless: UN 2 - عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولتين أو عدد أكبر من الدول التي نشأ عنها الاتحاد، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم الدولة الخلف لم تكن تنطبق عليه في تاريخ خلافة الدول، فإن هذا الإقليم لا يشمله أي تحفظ، ما لم:
    1. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the States forming the successor State becomes applicable to a part of the territory of that State to which it did not apply previously, any reservation considered as being maintained by the successor State shall apply to that territory unless: UN 1- عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولة واحدة من الدول التي تشكل الدولة الخلف، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم هذه الدولة لم تكن تنطبق عليه، فإن أي تحفظ يعتبر أن الدولة الخلف قد أبقت عليه ينطبق على هذا الإقليم، ما لم:
    2. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of two or more of the uniting States becomes applicable to a part of the territory of the successor State to which it did not apply at the date of the succession of States, no reservation shall extend to that territory unless: UN 2- عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولتين أو عدد أكبر من الدول التي نشأ عنها الاتحاد، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم الدولة الخلف لم تكن تنطبق عليه في تاريخ خلافة الدول، فإن هذا الإقليم لا يشمله أي تحفظ، ما لم:
    1. When, following a uniting of two or more States, a treaty in force at the date of the succession of States in respect of only one of the States forming the successor State becomes applicable to a part of the territory of that State to which it did not apply previously, any reservation considered as being maintained by the successor State shall apply to that territory unless: UN 1- عندما تتحد دولتان أو عدة دول، وتصبح معاهدة كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة إزاء دولة واحدة من الدول التي تشكل الدولة الخلف، معاهدة تنطبق على جزء من إقليم هذه الدولة لم تكن تنطبق عليه، فإن أي تحفظ يعتبر أن الدولة الخلف قد أبقت عليه ينطبق على هذا الإقليم، ما لم:
    The view was also expressed that the term " established " should be interpreted to refer to the moment when an insurrectional movement exercised effective control over part of the territory of a State, and that the responsibility of the State continued up until that moment. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن عبارة " أنشئت " يجب أن تُفسر على أنها تشير إلى اللحظة التي تمارس فيها حركات تمردية سيطرة فعلية على جزء من إقليم دولة، وأن مسؤولية الدولة استمرت حتى تلك اللحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more