Recent data are missing for many countries, even for those that have the capacity to collect data regularly. | UN | فالبيانات الحديثة مفقودة بشأن كثير من البلدان، حتى تلك التي لديها القدرة على جمع البيانات بانتظام. |
She encouraged States parties to use the treaty bodies' reporting requirements to their advantage, strengthening their capacity to collect data and thus evaluate their own situation. | UN | وحثت الدول الأطراف على التقيّد بمتطلبات تقديم التقارير التي وضعتها هيئات المعاهدات لما فيه مصلحتها، وتعزيز قدراتها على جمع البيانات وبالتالي تقييم وضعها هي. |
Nevertheless, it is useful to share experiences across countries with a view to stimulating successful practice, beginning with a focus on data collection. | UN | ومن المفيد مع ذلك تبادل الخبرات بين البلدان لتشجيع الممارسات الناجحة، بالتركيز أولاً على جمع البيانات. |
In the present report the focus will be on data collection and sharing through RFMOs. | UN | وسيتم التركيز في هذا التقرير على جمع البيانات وتبادلها من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
These workshops helped to build capacity for data collection on disability in many developing countries. | UN | وقد ساعدت حلقتا العمل هذه على بناء القدرات على جمع البيانات عن الإعاقة في الكثير من البلدان النامية. |
It also encouraged Governments to enhance information-sharing and data-collection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem. | UN | كما شجعت الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات والقدرة على جمع البيانات باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة الاتجار. |
Network capacities would have to be strengthened to assist in data collection. | UN | ويتعين توطيد قدرات العمل الشبكي من أجل المساعدة على جمع البيانات. |
Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. | UN | 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع. |
The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح. |
The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية. |
The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات عن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح. |
From the participating countries point of view these have proven useful covering the various stages of the survey programme working with the preparation of product lists, and later on data collection, validation and verification. | UN | ومن وجهة نظر البلدان المشاركة، كانت هذه الحلقات مثمرة وغطت مختلف مراحل برنامج الدراسات الاستقصائية إذ عملت على إعداد قوائم المنتجات، وفي مرحلة لاحقة على جمع البيانات وإقرارها والتثبت من صحتها. |
However, it was felt that the country programme should focus more on activities than on data collection. | UN | على أنه كان من رأي هذه الوفود أنه ينبغي في البرنامج القطري زيادة التركيز على الأنشطة بدلاً من التركيز على جمع البيانات. |
He also observed that the emphasis on data collection should not be to the detriment of the day-to-day work of programme managers. | UN | ولاحظ أيضا أن التأكيد على جمع البيانات لا ينبغي أن يكون على حساب العمل اليومي لمديري البرامج. |
Their activities have already enhanced the Mission's capacity for data collection and information analysis to a considerable extent. | UN | وقد مكنت الأنشطة التي يضطلعان بها بالفعل من تعزيز قدرة البعثة على جمع البيانات وتحليل المعلومات إلى حد كبير. |
One practical option could be to strengthen the national capacity for data collection and early warning in developing countries. | UN | ويمكن أن تتضمن الخيارات العملية تعزيز القدرة الوطنية على جمع البيانات والإنذار المبكر في البلدان النامية. |
Some countries, especially those emerging from conflict, were faced with an almost complete lack of data and limited capacity for data collection. | UN | وتواجه بعض البلدان، وخاصة تلك الخارجة من النزاع، انعداما شبه تام للبيانات، وقدرة محدودة على جمع البيانات. |
Since they are closer to the raw data, they have a unique perspective on the technical properties of indicators, the availability of any proposed indicator and the data-collection and resource implications. | UN | ونظرا لأنهم أقرب للبيانات الأولية، فلهم رؤية خاصة للمميزات الفنية للمؤشرات، ومدى توفر أي مؤشر مقترح، والآثار المترتبة على جمع البيانات والموارد. |
The gaps are not spread evenly across regions, as large differences in data collection capacity exist. | UN | وليست الثغرات منتشرة بالتساوي بين المناطق، بسبب وجود اختلافات كبيرة في القدرة على جمع البيانات. |
The Peacebuilding Commission is already developing the capacity to gather data on lessons learned in countries emerging from conflict. | UN | فلجنة بناء السلام تعمل بالفعل لتطوير القدرة على جمع البيانات من الدروس المستخلصة في بلدان خارجة من الصراع. |
The focus of his presentation was on the collection of data on ethnic profiling in Europe. | UN | وركز العرض الذي قدمه على جمع البيانات المتعلقة بالتوليف العرقي في أوروبا. |
The Office focused on collecting data on intentional homicide with a view to finalizing a global report on homicide in 2011. | UN | وركّز المكتب على جمع البيانات عن جرائم القتل العمد، بغية الانتهاء من وضع تقرير عالمي بشأن جرائم القتل في عام 2011. |
The same applied to data collection, which was still inadequate even though for years the United Nations treaty bodies had drawn attention to the need to establish a solid data system. | UN | ويسري نفس القول على جمع البيانات الذي لا يزال ضعيفاً رغم أن هيئات المعاهدات تسترعي الانتباه منذ عدة سنوات، إلى ضرورة إنشاء نظام بيانات محكم. |
There is a need to improve the capacity of Member States to collect the data and information necessary to formulate evidence-based drug control policies and responses. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين قدرات الدول الأعضاء على جمع البيانات والمعلومات اللازمة لصوغ سياسات قائمة على الأدلة العلمية فيما يتعلق بالمخدرات والتصدّي لها. |
UNDCP also cooperated with the Governments of the region in designing activities to strengthen the capacities of drug law enforcement agencies in the collection of data and information and in promoting the technique of controlled delivery. | UN | وتعاون اليوندسيب مع الحكومات في المنطقة في تصميم أنشطة لأجل تعزيز قدرات أجهزة انفاذ قوانين العقاقير على جمع البيانات والمعلومات، وعلى الترويج لاستخدام تقنية التسليم المراقب. |
The secretariat has also been collecting data and information on various components of a cost model for polymetallic nodule mining, including equipment, transportation and ore processing costs. B. Assessment of the economic potential of rare earth elements contained in seafloor mineral deposits | UN | وقد دأبت الأمانة كذلك على جمع البيانات والمعلومات عن مختلف العناصر المكونة للنموذج الاقتصادي لتعدين العقيدات المؤلفة من عدة معادن، بما في ذلك تكاليف المعدات والنقل وتجهيز الخام. |
Continue to make best efforts to ensure efficiency in executing incoming MLA requests, including by giving careful consideration to the collection of data on the time frame for dealing with such requests. | UN | مواصلة بذل قصارى الجهود لضمان الكفاءة في تنفيذ الطلبات الواردة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة، بطرائق منها الحرص على جمع البيانات بشأن الإطار الزمني اللازم لمعالجة تلك الطلبات. |
Trafficking in persons: maintain regular data collection and dissemination | UN | الاتجار بالأشخاص: العمل بانتظام على جمع البيانات ونشرها |
The development of uniform standards of data collection and capacity-building of statisticians to collect data in a gender-sensitive manner are critical. | UN | ومن الأساسي وضع معايير موحدة لجمع البيانات وبناء قدرة الإحصائيين على جمع البيانات بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية. |