"على جميع أشكال العنف" - Translation from Arabic to English

    • on all forms of violence
        
    • for all forms of violence
        
    • to all forms of violence
        
    • of all forms of violence
        
    • of All Forms of Discrimination
        
    • Eliminate All Forms of Violence
        
    60/136 In-depth studies on all forms of violence against women UN تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Efforts have also continued to introduce a ban on all forms of violence within the school system. UN واستمرت الجهود أيضا لبدء العمل بفرض حظر على جميع أشكال العنف داخل النظام المدرسي.
    The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children, in all settings UN ● فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، في جميع البيئات؛
    The amended Code will prohibit and set out penalties for all forms of violence against children and adolescents, including forced labour and exploitation, and will harmonize administrative and judicial adoption procedures in order to guarantee that children have a family. UN كما يعاقب القانون على جميع أشكال العنف والسخرة والاستغلال التي يتعرض لها الأطفال والمراهقون ويحظر هذه الأفعال، ويوائم بين إجراءات التبنّي الإدارية والقضائية بما يضمن نشأتهم في كنف أُسر.
    The Committee further recommends that the State party strengthen measures to sensitize the judiciary and law enforcement personnel to all forms of violence against women that constitute infringements of the human rights of women under the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعزز الدولة الطرف اتخاذ التدابير لإطلاع العاملين في السلك القضائي وموظفي إنفاذ القوانين على جميع أشكال العنف ضد المرأة التي تشكّل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة بموجب الاتفاقية.
    1.15-2.30 p.m. Preparatory panel for 2013: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2013: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    Similar expert discussions are being promoted in other regions in support of the adoption of a legal ban on all forms of violence. UN ويجري الترويج لعقد مناقشات خبراء مماثلة في مناطق أخرى لدعم إقرار حظر قانوني على جميع أشكال العنف.
    :: An explicit legal ban on all forms of violence against children must be enacted as a matter of urgency, backed by detailed measures for implementation and effective enforcement. UN ينبغي على وجه السرعة فرض حظر قانوني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، ودعمه بتدابير مفصلة للتنفيذ والإنفاذ الفعلي؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN أن يفرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN فرض حظر قانوني صريح، على الصعيد الوطني، على جميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الأوساط؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings, including an explicit prohibition of domestic violence; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك الحظر الصريح للعنف المنزلي؛
    B. Legal ban on all forms of violence against children UN باء- الحظر القانوني على جميع أشكال العنف ضد الأطفال
    They also provided an opportunity to review opportunities for the introduction of a legal ban on all forms of violence against children. UN وكان الاجتماعان فرصةً لاستعراض فرص استحداث حظر قانوني على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    The United Nations should further urge Member States to strengthen penalties for all forms of violence against women and girls, including domestic violence, sexual violence and trafficking. UN وينبغي أن تحث الأمم المتحدة الدول الأعضاء كذلك على تشديد العقوبات على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي، والعنف الجنسي والاتجار.
    The Government had adopted many laws protecting women against exploitation and imposing severe punishments for all forms of violence against women, including domestic violence. UN وقد اعتمدت الحكومة كثيرا من القوانين التي تحمي المرأة من الاستغلال والتي تفرض عقوبات مشددة على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    The Committee further recommends that the State party strengthen measures to sensitize the judiciary and law enforcement personnel to all forms of violence against women that constitute infringements of the human rights of women under the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعزز الدولة الطرف اتخاذ التدابير لإطلاع العاملين في السلك القضائي وموظفي إنفاذ القوانين على جميع أشكال العنف ضد المرأة التي تشكّل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة بموجب الاتفاقية.
    :: Elimination of all forms of violence against women UN :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    The national machinery has organised information campaigns on women's issues and on the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN تنظم الهيئة الوطنية حملات إعلامية عن قضايا المرأة وعن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to Eliminate All Forms of Violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more