The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the processing and export of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بمعالجة وتصدير كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the storage and loading of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بتخزين وتحميل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the transportation of the GoRSS Oil Entitlement Volumes, | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
Indexes to proceedings: a series of four separate indexes providing comprehensive bibliographic access to all of the documents (reports, letters, meeting records, resolutions, etc.) issued by or submitted to the General Assembly, Security Council, Economic and Social Council, Trusteeship Council. | UN | فهارس اﻷعمال: مجموعة تتألف من أربعة فهارس مستقلة تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على جميع الوثائق )التقارير، الرسائل، محاضر الجلسات، القرارات، الخ( الصادرة عن الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مجلس الوصاية أو المقدمة اليها. |
The United Nations shall verify compliance with this agreement, for which purpose it shall have unrestricted access to all documentation and information that it might request from the competent authorities. | UN | تقوم اﻷمم المتحدة بالتحقق من الامتثال لهذا الاتفاق، ولهذا الغرض تتاح لها حرية اﻹطلاع على جميع الوثائق والمعلومات التي تطلبها من السلطات المختصة. |
He was interrogated upon arrest as a suspect, in the presence of a lawyer, what is certified both by the lawyer's official order contained in the case file, but also by the signatures of the lawyer in question on all documents prepared that day. | UN | واستُجوب عقب اعتقاله بصفته مشتبهاً فيه، بحضور محام، وهذا ما يُثبته الأمر الرسمي للمحامي الذي يتضمنه ملف القضية، وكذلك توقيعات ذلك المحامي على جميع الوثائق التي أعدت في ذلك اليوم. |
Is his name on all the documents for the laundromats and the club? | Open Subtitles | هل أسمه على جميع الوثائق للمغاسل والملهى؟ |
Inputs will include all the documentation required for the Committee, including conference room papers. | UN | وستشتمل المدخلات على جميع الوثائق المطلوبة للجنة، بما في ذلك ورقات غرف الاجتماعات. |
The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the transportation of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the transportation of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
The corresponding agencies are required to grant the Legal Chancellor unconditional and immediate access to all documents, materials and areas in their possession or jurisdiction. | UN | والوكالات المعنية مطالبة بمنح المستشار القانوني فورا وبدون شروط حرية الاطلاع على جميع الوثائق والحصول على جميع المواد الموجودة في حوزتها وزيارة كل المناطق الخاضعة لولايتها. |
Its participation would ensure that the troop-contributing country would have access to all documents and evidence, which would in turn ensure that the process was transparent for the troop-contributing country concerned. | UN | فهذه المشاركة ستكفل إمكانية إطلاع البلد المعني على جميع الوثائق والأدلة، مما سيكفل بدوره اتسام العملية بالشفافية في نظر البلد المعني. |
" To produce all the material evidence in its possession and to facilitate access to all documents that might be useful for establishing the truth; | UN | )أ( تقديم جميع اﻷدلة المادية التي في حوزة ليبيا وتسهيل اﻹطلاع على جميع الوثائق المفيدة في إظهار الحقيقة. |
(b) Has access to all documents and other information relevant for its investigation; | UN | (ب) الحصول على جميع الوثائق وغيرها من المعلومات الوجيهة لتحقيقها؛ |
More generally, the UNCTAD secretariat is requested to develop a Web information diffusion policy, particularly with regard to embargoed and restricted documents, to ensure immediate and full access to all documents by Member States. | UN | وعلى أمانة الأونكتاد، بوجه أعم، أن تضع سياسة في مجال تعميم المعلومات على الشبكة، وخاصة فيما يتعلق بالوثائق المشمولة بحظر والوثائق المقيدة الإصدار لضمان اطلاع الدول الأعضاء على جميع الوثائق بصورة فورية وكاملة. |
A further view was that the provisions might be redrafted in broader terms to refer, for example, to the obligation of the procuring entity to provide documents to the independent body in a manner that ensured effective access by the independent body to all documents. | UN | وذهب رأيٌ آخر إلى إمكانية إعادة صياغة هذه الأحكام بطريقة أعمّ بحيث تشير، على سبيل المثال، إلى أنَّ الجهة المشترية ملزمة بتزويد الهيئة المستقلة بالوثائق بطريقة تكفل إطلاع الهيئة فعلياً على جميع الوثائق. |
The acting Chairperson said that the important thing was that the procuring entity should provide the independent body with effective access to all documents in its possession. | UN | 52- الرئيس بالنيابة: قال إنَّ المهم هو أن تيسّر الجهةُ المشترية بالفعل للهيئة المستقلة الاطّلاع على جميع الوثائق التي بحوزتها. |
(l) The panel shall have authority to call members of the Secretariat who may be able to provide information concerning the issues before it and shall have access to all documents pertinent to the case. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من اﻷمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
Indexes to proceedings: a series of separate indexes providing comprehensive bibliographic access to all of the documents (reports, letters, meeting records, resolutions, etc.) issued by or submitted to the General Assembly, Security Council, Economic and Social Council and formerly, Trusteeship Council. | UN | فهارس الأعمال: مجموعة تتألف من فهارس مستقلة تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على جميع الوثائق (التقارير، الرسائل، محاضر الجلسات، القرارات، الخ) الصادرة عن الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مجلس الوصاية سابقا، أو المقدمة إليها. |
Indexes to proceedings: a series of four separate indexes providing comprehensive bibliographic access to all of the documents (reports, letters, meeting records, resolutions, etc.) issued by or submitted to the General Assembly, Security Council, Economic and Social Council, Trusteeship Council. | UN | فهارس اﻷعمال: مجموعة تتألف من أربعة فهارس مستقلة تتيح الاطلاع الببليوغرافي الشامل على جميع الوثائق )التقارير، الرسائل، محاضر الجلسات، القرارات، الخ( الصادرة عن الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مجلس الوصاية أو المقدمة اليها. |
A change in the staff responsible for implementing Somalia's obligations under the Protocol meant, however, that it would be necessary to revisit all documentation relating to its halon non-compliance in order to determine whether the plan of action previously submitted by the Party still represented the best way forward for Somalia. | UN | بيد أن تغييرا للموظف المسؤول عن تنفيذ التزامات الصومال في إطار البروتوكول كان من مفاده أنه سيكون من الضروري إعادة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بعدم امتثالها بشأن الهالون من أجل تحديد ما إن كانت خطة العمل التي سبق للطرف تقديمها لا تزال تمثل أفضل وسيلة لانطلاق الصومال قدما. |
He was interrogated upon arrest as a suspect, in the presence of a lawyer, which is certified both by the lawyer's official order contained in the case file, and also by the signatures of the lawyer in question on all documents prepared that day. | UN | واستُجوب عقب اعتقاله بصفته مشتبهاً به، بحضور محام، وهذا ما يُثبته الأمر الرسمي للمحامي الذي يتضمنه ملف القضية، وكذلك توقيعات ذلك المحامي على جميع الوثائق التي أعدت في ذلك اليوم. |
Instead, the Ministry substantially assessed the new application, focused on all the documents submitted by the author, and then stated the reasons for dismissing the application. | UN | بل إن الوزارة قيّمت الطلب الجديد تقييماً موضوعياً، وركزت على جميع الوثائق التي قدمها صاحب البلاغ، ثم ذكرت أسباب رفض الطلب. |
She consulted all the documentation received from various United Nations agencies and intergovernmental and non-governmental organizations, and talked freely with many individuals and representatives of Chadian organizations. | UN | فقد اطلعت على جميع الوثائق التي تلقتها من هيئات الأمم المتحدة المختلفة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وتحادثت بحرية مع عدد كبير من الأشخاص وممثلي المنظمات التشادية. |
No obstacle must hamper the action of the representatives of the Ministry of Defence, who may demand to be provided with all documents which they consider useful for performing their task. | UN | ولا يجب عرقلة عمل ممثلي وزارة الدفاع بأي شكل من الأشكال، إذ ينبغي تمكينهم من الاطلاع على جميع الوثائق التي يرونها ضرورية لاضطلاعهم بمهمتهم. |
24. The representatives expressed appreciation to the secretariat for all the documents prepared for the four elements of this agenda item, while recognizing that there was a significant amount of information in the two working documents and five information documents, and that discussion on the four interconnected issues would be complex. | UN | 24 - وأعرب الممثلون عن تقديرهم للأمانة على جميع الوثائق التي أعدتها بشأن العناصر الأربعة لهذا البند من جدول الأعمال، مع التسليم بأن وثيقتي العمل والوثائق الإعلامية الخمس تتضمن كمّا كبيرا من المعلومات، وبأن مناقشة هذه المسائل الأربع المترابطة فيما بينها سيكون أمرا معقدا. |
The repository shall make all documents available in a timely manner, in the form and in the language in which it receives them. | UN | وتتيح جهة الإيداع الاطلاع على جميع الوثائق في الوقت المناسب بالشكل الذي تلقّتها به وباللغة التي وردت بها. |