"على جميع مستويات التعليم" - Translation from Arabic to English

    • at all levels of education
        
    • to all levels of education
        
    • at all educational levels
        
    • for all levels of education
        
    • at all school levels
        
    • at all education levels
        
    • at all levels of schooling
        
    • in all levels of education
        
    • at all levels of instruction
        
    • at all relevant educational levels
        
    • at all levels of teaching
        
    • into all levels of education
        
    The reform should have an impact at all levels of education. UN ويُفترض أن يكون لهذا الإصلاح انعكاسات على جميع مستويات التعليم.
    In the Budget for 2007, Government announced that the biggest investment ever is being carried out at all levels of education. UN في الميزانية لسنة 2007، أعلنت الحكومة أن أكبر استثمار في يوم من الأيام يجري تنفيذه على جميع مستويات التعليم.
    Education in human rights will be increased at all levels of education. UN وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم.
    Access to all levels of education is free in Cuba. UN وفي كوبا تتاح الفرصة للحصول على جميع مستويات التعليم بالمجان.
    He described progress made at all levels of education. UN ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم.
    The uneven sex ratio of teachers should be addressed at all levels of education. UN وينبغي معالجة تفاوت النسبة بين الجنسين في صفوف المدرسين على جميع مستويات التعليم.
    Between 2004 and 2006, the Commission for Equality and Women's Rights published scientific and didactic support materials for teachers at all levels of education. UN بين 2004 و 2006 نشرت لجنة المساواة وحقوق المرأة مواد للدعم العلمي والتعليمي للمعلمين على جميع مستويات التعليم.
    The teaching of Quechua is declared to be compulsory at all levels of education. UN وأُعلن أن تدريس الـ ' كويتشوا` إجباري على جميع مستويات التعليم.
    It recommended that general awareness of diversity and multiculturalism be promoted at all levels of education. UN وأوصت بالعمل على زيادة الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي على جميع مستويات التعليم.
    It recommended that general awareness of diversity and multiculturalism be promoted at all levels of education. UN وأوصت بالعمل على زيادة الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي على جميع مستويات التعليم.
    15. Please provide updated information on recent trends in graduation rates of girls compared to boys at all levels of education. UN 15 - ويرجى تقديم معلومات حديثة عن الاتجاهات الأخيرة لمعدلات تخرج الفتيات بالمقارنة مع الفتيان على جميع مستويات التعليم.
    A pathway to improvement and structural change had already been embarked on at all levels of education in the years leading up to this policy plan. UN وشُرع بالفعل في إدخال تحسينات وتغييرات هيكلية على جميع مستويات التعليم خلال السنوات التي سبقت وضع هذه الخطة.
    - introduction of the principle of gender equality into curricula, textbooks and teaching aids at all levels of education. UN - إدخال مبدأ المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية والكتب المدرسية والمواد التعليمية على جميع مستويات التعليم.
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education and in professional training. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بإدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الرسمية على جميع مستويات التعليم والتدريب المهني.
    Hence the need to come up with strategies to ensure that the targeted interventions have an impact at all levels of education. UN ومن هنا تأتي الحاجة إلى وضع استراتيجيات لضمان أن يكون للتدخلات المستهدفة تأثير على جميع مستويات التعليم.
    :: Active and inclusive social policies to strengthen focus on and support for vulnerable populations at all levels of education UN :: اتباع سياسات اجتماعية فعالة وشاملة لدعم التركيز على السكان المستضعفين ومؤازرتهم على جميع مستويات التعليم
    This applied to all levels of education. UN وأضاف أن هذا ينطبق على جميع مستويات التعليم.
    To ensure that women and girls have access to all levels of education, and to diminish the impact that violence and poverty have on attainment, all member states must: UN وبغية كفالة حصول النساء والفتيات على جميع مستويات التعليم والحد من أثر العنف والفقر على التحصيل، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تقوم بما يلي:
    Laying the foundation for gender-inclusive approaches at all educational levels UN وضع أساس النهوج الشاملة للجنسين على جميع مستويات التعليم
    The subject matters that promote the Equality of genders are an integral part of the curriculum for all levels of education. UN وتمثل الموضوعات التي تعزز المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من المنهج الدراسي على جميع مستويات التعليم.
    (e) Ensure provision of effective and age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights at all school levels and incorporate it in the school curricula, in order to combat teenage pregnancies and inform youth about the high risks associated with unsafe sex; UN (ﻫ) ضمان توفير تعليم فعال وملائم لكل فئة عمرية بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على جميع مستويات التعليم وإدراجها في المناهج الدراسية قصد مكافحة حمل المراهقات وتوعية الشباب بالمخاطر المرتفعة المترتبة عن الاتصال الجنسي غير المأمون؛
    The Social Forum renews the call for the international community and for each Government to redouble efforts to realize the right to education for all, as reflected in human rights conventions, and to achieve Millennium Development Goals 2 (universal primary education) and 3 (eliminating gender disparity at all education levels) by 2015. UN ويجدد المحفل الاجتماعي الدعوة الموجهة إلى المجتمع الدولي وإلى كل حكومة من الحكومات من أجل مضاعفة الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم للجميع، كما يرد في اتفاقيات حقوق الإنسان، وتحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية (توفير التعليم الأساسي للجميع) والهدف 3 (القضاء على التفاوت بين الجنسين على جميع مستويات التعليم) بحلول عام 2015.
    Providing youths with education on tolerance among ethnic, religious and cultural groups at all levels of schooling is among the Government’s chief successes in promoting tolerance. UN وتوعية الشباب بشأن التسامح فيما بين الجماعات العرقية والدينية والثقافية على جميع مستويات التعليم المدرسي هو أحد المظاهر الرئيسية للنجاح الذي أحرزته الحكومة في مجال تشجيع التسامح.
    :: Promote education for peace in all levels of education, especially cultural exchanges and youth voluntary work. UN :: تعزيز التثقيف من أجل السلام على جميع مستويات التعليم ولا سيما عمليات التبادل الثقافي والعمل الطوعي للشباب.
    At this time no scientific studies have been conducted at the national level that would determine the dropout rates by sex at all levels of instruction. UN في الوقت الحالي، لم تجر دراسات علمية على الصعيد الوطني تحدد معدلات التسرب حسب الجنس على جميع مستويات التعليم.
    Please provide data on the professional and academic choices of women and men at all relevant educational levels in the entire territory. UN يرجى تقديم بيانات عن الاختيارات المهنية والأكاديمية للنساء والرجال على جميع مستويات التعليم في كامل أراضي الدولة.
    Training the trainers (education and training at all levels of teaching) UN :: تدريب المدرِّبين (التعليم والتدريب على جميع مستويات التعليم)
    Human rights education should be infused into all levels of education. UN وينبغي نشر التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع مستويات التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more