We thank the co-chairs, the Permanent Representatives of Namibia and Spain, for their tireless efforts over the past year, which led to the adoption of the resolution. | UN | ونشكر الرئيسين المشاركين، ممثلي ناميبيا وإسبانيا، على جهودهما الدؤوبة على مدار العام الماضي، التي أدت إلى اتخاذ القرار. |
We also thank him and the Secretariat for their tireless efforts to make the Millennium Summit a success. | UN | ونشكره، ونشكر الأمانة العامة أيضا على جهودهما الدؤوبة لتكليل مؤتمر قمة الألفية بالنجاح. |
My delegation would like to express deep appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and former United States Secretary of State, Mr. James Baker, for their tireless efforts in this regard. | UN | ويود وفد بلادي أن يعرب عن عميق تقديره لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، ولوزير الخارجية السابق في الولايات المتحدة، السيد جيمس بيكر، على جهودهما الدؤوبة في هذا الصدد. |
We should also like to pay tribute to the Chairmen of the two Working Groups; they deserve special thanks for their untiring efforts. | UN | ونود أيضا أن نثني على رئيسي الفريقين العاملين؛ فهما يستحقان منا شكرا خاصا على جهودهما الدؤوبة. |
My congratulations go also to Mr. Anwarul Chowdhury, United Nations High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, and, through him, to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for their sustained effort to place the least developed countries (LDCs) at the centre of the United Nations concerns. | UN | وتهانئي موصولة أيضا إلى السيد أنوار الكريم شودري، ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون البلدان الأقل نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن خلاله إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على جهودهما الدؤوبة لوضع البلدان الأقل نموا في صدارة اهتمامات الأمم المتحدة. |
We would also like to thank the coordinators of the two draft resolutions for their unrelenting efforts to reach a consensus. | UN | ونود أيضا أن نشكر منسقي مشروعي القرارين على جهودهما الدؤوبة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء. |
I want to join those speakers who have paid tribute to the Secretary-General and to my predecessor, Jean Ping, for their tireless efforts. | UN | وأود أن أشارك المتكلمين الذين أشادوا بالأمين العام وبسلفي، السيد جان بينغ، على جهودهما الدؤوبة. |
The delegations of the Arab Maghreb Union would like to pay tribute to the Secretary-General of our Organization and to the Chairman of the Special Committee against Apartheid for their tireless efforts in ensuring the resumption of peaceful negotiations. | UN | وتود وفود اتحاد المغرب العربي أن تشيد باﻷمين العام لمنظمتنا وبرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على جهودهما الدؤوبة لضمان استئناف المفاوضات السلمية. |
We would like to thank His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly at its sixty-fourth session, and Ambassador Zahir Tanin, the facilitator, for their tireless efforts in promoting and advancing the reform process. | UN | ونود أن نشكر معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، والسفير ظاهر تانين، الميسر، على جهودهما الدؤوبة في تعزيز عملية الإصلاح وتقدمها. |
In that context, I wish to express special gratitude to Ms. Philomena Murnaghan and Ms. Gabriela Martinic for their tireless efforts and their unfailing support of my work. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أعرب عن امتناني الخاص للسيدة فيلومينا ميرنغان والسيدة غابرييلا مارتينيك على جهودهما الدؤوبة وعلى دعمهما الدائم للهيئة. |
The African Group also extends its thanks to the Chairmen of the two Working Groups for their tireless efforts to achieve consensus in those Groups. | UN | كما تعرب المجموعة الأفريقية عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين على جهودهما الدؤوبة من أجل تحقيق الإجماع في هذين الفريقين. |
We are heartened to see that the violence has not deterred the United Nations from its vital role in Afghanistan and we would like to pay special tribute to Special Representative Kai Eide and his team for their tireless efforts. | UN | ومما يثلج صدرنا رؤية أن العنف لم يردع الأمم المتحدة عن القيام بدورها الحيوي في أفغانستان، ونود أن نشيد إشادة خاصة بالممثل الخاص، كاي إيدي، وفريقه على جهودهما الدؤوبة. |
I wish in particular to thank Secretary-General Ban Ki-moon and, through him, the entire United Nations system for their tireless efforts in the fight against HIV/AIDS. | UN | وأود بشكل خاص أن أشكر الأمين العام بان كي - مون، وأن أشكر عبره كامل منظومة الأمم المتحدة على جهودهما الدؤوبة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
I should like, at the outset, to take this opportunity to express our sincere gratitude to the Chairman of the Committee, Ambassador Butler, and to the Special Adviser to the Secretary-General for Public Policy, Mrs. Gillian Sorensen, for their tireless efforts to ensure a proper celebration of the Organization's anniversary. | UN | أود، بداية، أن أنتهز هذه الفرصة للاعراب عن خالص امتناننا لرئيس اللجنة، السفير بتلر، وللمستشارة الخاصة لﻷمين العام للسياسة العامة، السيدة جيليان سورنسن، على جهودهما الدؤوبة لضمان الاحتفال بالذكرى الخمسين على النحو المناس. |
On behalf of my delegation, I would like to thank the facilitators, my colleagues Mrs. Tiina Intelmann, Permanent Representative of Estonia, and Mr. Ghazi Jomaa, Permanent Representative of Tunisia, for their tireless efforts in bringing Member States to this consensus decision on the establishment of a new gender entity. | UN | وأود، باسم وفد بلدي، أن أشكر الميسرين، زميلي السيدة تينا إنتلمان، الممثلة الدائمة لإستونيا، والسيد غازي جمعة، الممثل الدائم لتونس، على جهودهما الدؤوبة في توصل الدول الأعضاء إلى قرار توافقي بشأن إنشاء كيان جنساني جديد. |
Let me also express my gratitude to the Permanent Representatives of Saint Vincent and the Grenadines and of the Republic of Lithuania for their tireless efforts in co-chairing the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly during the Assembly's sixty-fifth session. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين وممثل جمهورية ليتوانيا على جهودهما الدؤوبة في توليهما الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
53. I would like to thank my Special Envoy, Mary Robinson, and my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, Martin Kobler, for their tireless efforts. | UN | 53 - وأود أن أشكر مبعوثتي الخاصة، ماري روبنسون، وممثلي الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، مارتن كوبلر، على جهودهما الدؤوبة. |
Regarding resolution 61/256, I would also like to congratulate the facilitators -- Ambassador Løvald, Permanent Representative of Norway, and Ambassador Kariyawasam, Permanent Representative of Sri Lanka -- for their tireless efforts to help us arrive at the framework resolution for the restructuring of the Secretariat in the field of disarmament. | UN | وبالنسبة للقرار 61/256، أود أيضا أن أهنئ الميسرين - السفير لوفالد، الممثل الدائم للنرويج، والسفير كارياواساما، الممثل الدائم لسري لانكا - على جهودهما الدؤوبة لمساعدتنا على التوصل إلى القرار الإطاري لإعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح. |
In doing so, I would like to pay special tribute to Ambassador Kalpagé and Ambassador Kamunanwire for their untiring efforts in coordinating the work of the working group on my behalf, and for achieving the level of success which this draft resolution represents. | UN | وإذ أقوم بذلك، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفير كالباغي والسفير كامونويري على جهودهما الدؤوبة لتنسيق عمل الفريق العامل نيابة عني وعلى تحقيق مستوى النجاح الذي يمثله مشروع القرار هذا. |
I should also like to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and the United Nations Office for Disarmament Affairs for their untiring efforts to support the work of the Committee. | UN | كما أود أن أشكر السيد سيرغيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما الدؤوبة دعماً لعمل هذه اللجنة. |
I would like to thank the co-facilitators who led the negotiations leading up to this day, His Excellency Mr. Gary Quinlan, Permanent Representative of Australia, and His Excellency Mr. Charles Ntwaagae, Permanent Representative of Botswana, for their sustained effort. | UN | أود أن أشكر الميسرَين اللذين وجها دفة المفاوضات التي أوصلتنا إلى هذا اليوم، وهما سعادة السيد غاري كوينلن، الممثل الدائم لأستراليا، وسعادة السيد تشارلز نتواغا، الممثل الدائم لبوتسوانا، على جهودهما الدؤوبة. |
Likewise, I wish to thank the facilitator, Ambassador Momen, Permanent Representative of Bangladesh, and his able team for their unrelenting efforts in facilitating an agreement on the draft resolution before the Assembly today (A/64/L.69). | UN | وبالمثل، أود أن أشكر الميسر، السفير مؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش، وفريقه المقتدر على جهودهما الدؤوبة لتيسير التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم (A/64/L.69). |