Deeply concerned in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة لتكاثر حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف أنحاء العالم وتزايد التقارير عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب المختفين للمضايقات وسوء المعاملة والترهيب، |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة من ازدياد حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، ومن تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق بصفة خاصة إزاء تزايد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق شتى من العالم، بما فيها حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تشكل هذه الحالات جزءاً من الاختفاء القسري أو تكون بمثابة اختفاء قسري، وإزاء العدد المتزايد من التقارير المتعلقة بأعمال المضايقة وإساءة المعاملة والترهيب التي يتعرض لها الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين، |
Cases of intimidation, persecution or reprisal against relatives of missing persons, witnesses to disappearances or their families, members of organizations of relatives and other nongovernmental organizations, and human rights defenders or individuals concerned with disappearances are transmitted to the Governments concerned, with an appeal that they take steps to protect all the fundamental rights of the persons affected. | UN | وتتمّ إحالة جميع حالات التخويف أو الاضطهاد أو الانتقام التي ترتكب ضد أقارب الأشخاص المفقودين، والشهود على حالات الاختفاء أو أسرهم، وأعضاء منظمات أقارب المفقودين والمنظمات غير الحكومية الأخرى، والمدافعين عن حقوق الإنسان أو الأشخاص المعنيين بحالات الاختفاء، إلى الحكومات المعنية مع مناشدتها اتخاذ خطوات عملية لحماية كافة الحقوق الأساسية للأشخاص المعنيين. |
Cases of intimidation, persecution or reprisal against relatives of missing persons, witnesses to disappearances or their families, members of relatives' organizations and other non-governmental organizations, human rights defenders or individuals concerned with disappearances are transmitted to the Governments concerned, with an appeal that they take steps to protect all the fundamental rights of the persons affected. | UN | وتتم إحالة جميع حالات التخويف أو الاضطهاد أو الانتقام التي تُرتكب ضد أقارب الأشخاص المفقودين والشهود على حالات الاختفاء أو أسرهم، وأعضاء منظمات أقارب المفقودين والمنظمات غير الحكومية الأخرى والمدافعين عن حقوق الإنسان أو الأشخاص المعنيين بحالات الاختفاء إلى الحكومات المعنية مع مناشدتها اتخاذ خطوات لحماية كافة الحقوق الأساسية للأشخاص المعنيين. |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة من ازدياد حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، ومن تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق بصفة خاصة إزاء تزايد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق شتى من العالم، بما فيها حالات التوقيف والاحتجاز والاختطاف، عندما تشكل هذه الحالات جزءاً من الاختفاء القسري أو تكون بمثابة اختفاء قسري، وإزاء العدد المتزايد من التقارير المتعلقة بأعمال المضايقة وإساءة المعاملة والترهيب التي يتعرض لها الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين، |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة إزاء زيادة حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، وإزاء تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة من ازدياد حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، ومن تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة من ازدياد حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، ومن تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة من ازدياد حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، ومن تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة من ازدياد حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، ومن تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أمور منها بالخصوص زيادة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق شتى من العالم، بما فيها حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تشكل هذه الحالات جزءاً من الاختفاء القسري أو تكون بمثابة اختفاء قسري، وإزاء العدد المتزايد من التقارير الواردة عن المضايقات وحالات إساءة المعاملة والترهيب التي يتعرض لها الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين، |
Deeply concerned, in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة من ازدياد حــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف، عندما تتم في إطار الاختفاء القسري أو تعد اختفاء قسريا في حد ذاتها، ومن تزايد عدد التقارير الواردة عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب الأشخاص المختفين للمضايقة وسوء المعاملة والتخويف، |
Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة إزاء تزايد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق شتى من العالم، بما فيها حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف التي تندرج في إطار حالات الاختفاء القسري أو ما شابهها من حالات، وتزايد الأنباء عما يتعرض لـه الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب المختفين من مضايقات وسوء معاملة وترويع، |
Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة إزاء تزايد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق شتى من العالم، بما فيها حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف التي تندرج في إطار حالات الاختفاء القسري أو ما شابهها من حالات، وتزايد الأنباء عما يتعرض لـه الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب المختفين من مضايقات وسوء معاملة وترويع، |
Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world, including arrest, detention and abduction, when these are part of or amount to enforced disappearances, and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة إزاء تزايد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مناطق شتى من العالم، بما فيها حالات الاعتقال والاحتجاز والاختطاف التي تندرج في إطار حالات الاختفاء القسري أو ما شابهها من حالات، وتزايد الأنباء عما يتعرض لـه الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب المختفين من مضايقات وسوء معاملة وترويع، |
Cases of intimidation, persecution or reprisal against relatives of disappeared persons, witnesses to disappearances or their families, members of organizations of relatives and other non-governmental organizations, human rights defenders or individuals concerned with disappearances are transmitted to the pertinent Governments, with the appeal that they take steps to protect all the fundamental rights of the persons affected. | UN | تحال إلى الحكومات المعنية حالات الترهيب أو الاضطهاد أو الانتقام التي يتعرض لها أقارب الأشخاص المختفين، أو الشهود على حالات الاختفاء أو أسرهم، أو أعضاء منظمات الأقارب والمنظمات غير الحكومية الأخرى، أو المدافعون عن حقوق الإنسان، أو الأفراد المعنيون بحالات الاختفاء، وتناشد الحكومات اتخاذ خطوات لحماية جميع الحقوق الأساسية للأشخاص المتأثرين. |
Cases of intimidation, persecution or reprisal against relatives of missing persons, witnesses to disappearances or their families, members of organizations of relatives and other non-governmental organizations, human rights defenders or individuals concerned with disappearances are transmitted to the Governments concerned, with an appeal that they take steps to protect all the fundamental rights of the persons affected. | UN | أما حالات التهديد أو الاضطهاد أو الانتقام ضد أقرباء المفقودين أو ضد الشهود على حالات الاختفاء أو أفراد أسرهم أو أعضاء منظمات الأقرباء وغيرها من المنظمات غير الحكومية أو المدافعين عن حقوق الإنسان أو الأفراد المعنيين بحالات الاختفاء، فهي تحال إلى الحكومات المعنية، مع مناشدتها بأن تتخذ ما يلزم من إجراءات في سبيل حماية جميع الحقوق الأساسية للأشخاص المتضررين. |
Cases of intimidation, persecution or reprisal against relatives of missing persons, witnesses to disappearances or their families, members of organizations of relatives and other nongovernmental organizations, human rights defenders or individuals concerned with disappearances are transmitted to the Governments concerned, with an appeal that they take steps to protect all the fundamental rights of the persons affected. | UN | وتتم إحالة أعمال التخويف أو الاضطهاد أو الانتقام التي ترتكب ضد أقرباء الأشخاص المختفين، والشهود على حالات الاختفاء أو أسرهم، وأعضاء منظمات أقرباء هؤلاء والمنظمات غير الحكومية الأخرى، والمدافعين عن حقوق الإنسان أو الأشخاص المعنيين بحالات الاختفاء إلى الحكومات المعنية، مع مناشدتها اتخاذ خطوات لحماية كافة الحقوق الأساسية للأشخاص المتأثرين. |
27. Cases of intimidation, persecution or reprisal against relatives of disappeared persons, witnesses to disappearances or their families, members of organizations of relatives and other non-governmental organizations, human rights defenders or individuals concerned with disappearances are transmitted to the pertinent Governments, with the appeal that they take steps to protect all the fundamental rights of the persons affected. | UN | 27- تحال إلى الحكومات المعنية حالات الترهيب أو الاضطهاد أو الانتقام التي يتعرض لها أقارب الأشخاص المختفين، أو الشهود على حالات الاختفاء أو أسرهم، أو أعضاء منظمات الأقارب والمنظمات غير الحكومية الأخرى، أو المدافعون عن حقوق الإنسان، أو الأفراد المعنيون بحالات الاختفاء، وتناشد الحكومات اتخاذ خطوات لحماية جميع الحقوق الأساسية للأشخاص المتأثرين. |