"على حالة الأطفال في" - Translation from Arabic to English

    • on the situation of children in
        
    • the situation of children in the
        
    Lebanon has provided information on studies undertaken on the situation of children in institutions and in alternative care. UN وقد قدم لبنان معلومات عن دراسات أُجريت على حالة الأطفال في المؤسسات ودور الرعاية البديلة.
    The entry into force of the Treaty has the potential to generate a positive long-term impact on the situation of children in conflict. UN ومن الممكن أن يولّد بدء نفاذ المعاهدة تأثيرا إيجابيا طويل الأمد على حالة الأطفال في النـزاعات.
    The report places emphasis on the situation of children in the occupied Palestinian territory, the situation of Palestinians detained by Israel and Israel's blockade of Gaza. UN ويركز التقرير على حالة الأطفال في الأرض الفلسطينية المحتلة، وحالة الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل والحصار الإسرائيلي المفروض على غزة.
    The Innocenti Research Centre's Report Card series focuses on the situation of children in industrialized countries. UN 111 - وتركز سلسلة تقارير مركز إينوشنتي للأداء على حالة الأطفال في البلدان الصناعية.
    14. Hilde Johnson, Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in Sri Lanka, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Georgia: UN 14 - ثم عرضت السيدة هيلدي جونسون، نائبة المديرة التنفيذية لليونيسيف، " المذكرة الأفقية " للأمين العام، مشددة بشكل خاص على حالة الأطفال في سري لانكا وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا:
    22. Hilde Johnson, Deputy Executive Director of UNICEF, then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in the Democratic Republic of the Congo and in Somalia: UN 22 - وبعد ذلك، قدمت السيدة هيلدي جونسون، المديرة التنفيذية المساعدة لليونيسيف، " المذكرة الأفقية " للأمين العام مع التشديد على حالة الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال:
    30. The Associate Director and Chief of Child Protection of UNICEF, Karin Landgren, then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in Afghanistan and Nepal: UN 30 - وبعد ذلك، قدمت السيدة كارين لاندغرن، المديرة المعاونة لليونيسيف رئيسة حماية الطفل، " المذكرة الأفقية " للأمين العام مع التشديد على حالة الأطفال في أفغانستان ونيبال:
    42. The Director of the Programme Division of UNICEF, Nicholas K. Alipui, then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in Burundi, Sri Lanka and the occupied Palestinian territories: UN 42 - بعد ذلك عرض الدكتور نيكولاس ك. أليبوي، مدير شعبة البرامج، " المذكرة الأفقية " للأمين العام، مشددا على حالة الأطفال في بوروندي وسري لانكا والأراضي الفلسطينية المحتلة:
    11. The Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Hilde Frafjord Johnson, then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in Burundi and Iraq: UN 11 - وبعد ذلك، قدمت المديرة التنفيذية المساعدة لليونيسيف، هيلدي فرافيورد جونسون، " المذكرة الأفقية " للأمين العام، مع التشديد بصورة خاصة على حالة الأطفال في بوروندي والعراق:
    35. The Deputy Executive Director of UNICEF then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in Colombia and a number of concerns linked to activities of the Lord's Resistance Army (LRA): UN 35 - وبعد ذلك، قدمت نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف " المذكرة الأفقية " للأمين العام، مع التشديد بصورة خاصة على حالة الأطفال في كولومبيا وبعض الشواغل المتصلة بأنشطة جيش الرب للمقاومة:
    11. Daniel Toole, Deputy Executive Director and Director of the Office of Emergency Programmes of the United Nations Children's Fund (UNICEF), then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in the occupied Palestinian territories, Sri Lanka and the Sudan: UN 11 - وبعد ذلك، عرض السيد دانييل تول، نائب المدير التنفيذي ومدير مكتب برامج حالات الطوارئ في اليونيسيف " المذكرة الأفقية " للأمين العام، وشدد بخاصة على حالة الأطفال في الأراضي الفلسطينية المحتلة وسرى لانكا والسودان:
    23. The Director of the Office of Emergency Programmes of UNICEF, Louis-Georges Arsenault, then presented the Secretary-General's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in Sri Lanka, the Central African Republic and the Philippines: UN 23 - ثم عرض مدير مكتب برامج الطوارئ بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، لويس خورخيس أرسنو، " المذكرة الأفقية " للأمين العام، مشدِّداً بشكل خاص على حالة الأطفال في سري لانكا وجمهورية أفريقيا الوسطى والفلبين:
    32. States must spare no effort to maintain and strengthen social protection programmes, particularly for children, in view of the serious repercussions of the financial and economic crisis on the situation of children in various regions of the world, as emphasized by the Secretary-General in his report on the follow-up to the General Assembly special session on children (A/64/285). UN 32 - وعلى الدول ألا تدخر أي جهد لتعهد وتعزيز برامج الرعاية الاجتماعية، وبخاصة ما يمس منها الأطفال، بالنظر إلى العواقب الوخيمة للأزمتين المالية والاقتصادية على حالة الأطفال في شتى مناطق العالم، وهو ما أكده الأمين العام في تقريره عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (A/64/285).
    22. Louis Georges Arsenault, Deputy Executive Director and Director of the Office of Emergency Programmes of UNICEF, then presented the SecretaryGeneral's " horizontal note " , placing particular emphasis on the situation of children in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan: UN 22 - ثم عرض لويس خورخيس أرسنو، نائب المدير التنفيذي ومدير مكتب برامج الطوارئ بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) " المذكرة الأفقية " للأمين العام، مشدداً بشكل خاص على حالة الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان:
    21. The Deputy Executive Director of UNICEF then presented the Secretary-General's global horizontal note for November-December 2010, placing particular emphasis on the situation of children in the Philippines and South Sudan; in Afghanistan, where the occupation of educational spaces was of growing concern; and in Côte d'Ivoire, where there was an increasing need to monitor the impact of violence on children. UN 21 - ثم عرضت نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة للأمين العام عن الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، مشددة بوجه خاص على حالة الأطفال في الفلبين، وجنوب السودان؛ وفي أفغانستان حيث يشكل الاستيلاء على حيز المرافق التعليمية مصدر قلق متزايد؛ وفي كوت ديفوار حيث تتنامى الحاجة لرصد أثر العنف ضد الأطفال.
    348. While the Committee is aware of the efforts undertaken by the State party to allocate substantial financial resources for the benefit of children, it reiterates its concern (see CRC/C/15/Add.1, para. 7) that the stringent budgetary measures and external debt, as well as the persistence of widespread poverty and uneven income distribution, are still having a negative impact on the situation of children in the State party. UN 348- وبينما تدرك اللجنة الجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف لتخصيص قدر كبير من الموارد المالية لصالح الأطفال، فإنها تعرب من جديد عن قلقها (انظر الفقرة 7 من الوثيقة CRC/C/15/Add.1) لكون التدابير الصارمة المتعلقة بالميزانية والديون الخارجية، فضلاً عن استمرار الفقر الواسع الانتشار والتوزيع غير المتكافئ للدخل، لا تزال تؤثر تأثيراً سلبياً على حالة الأطفال في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more