"على حد علمنا" - Translation from Arabic to English

    • As far as we know
        
    • For all we know
        
    • to our knowledge
        
    • as far as we can tell
        
    • as far as we're concerned
        
    As far as we know, all that happened is two scientists had lunch. Open Subtitles على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا
    As far as we know, it's the last image of Vincent Bader alive. Open Subtitles على حد علمنا ، انها اخر صورة لفينسنت بيدر وهو حي
    But his son has no priors, no previous experience in this kind of thing As far as we know. Open Subtitles لكن ابنه لا يوجد لديه سوابق ، ليس لدية أي خبرة سابقة في مثل هذا الموقف على حد علمنا.
    For all we know, there's a toilet in there somewhere. Open Subtitles على حد علمنا هناك مرحاض بالداخل في مكان ما
    The understanding of " agent " proposed in the draft articles does not exist in the current practice of international organizations to our knowledge, nor in general principles of agency law and would trigger a considerable change in the way organizations act, leading to excessively cautious behaviour to the detriment of discharge of their mandates. UN ولا وجود في الممارسة الحالية للمنظمات الدولية على حد علمنا لمفهوم مصطلح " الوكيل " المقترح في مشاريع المواد، ولا في المبادئ العامة لقانون الوكالة وسيؤدي إلى تغيير كبير في طريقة تصرف المنظمات، مما سيؤدي إلى سلوك مفرط في الحيطة يكون على حساب اضطلاعها بولاياتها.
    Our weapon system is, as far as we can tell one of the most advanced. Open Subtitles إن أنظمة أسلحتنا, على حد علمنا هو الأكثر تطوراً
    As far as we know, it's been over two years since the Chesapeake Ripper killed? Open Subtitles على حد علمنا لقد مرت سنتان منذ قيام سفاح شيزابيك بالقتل؟
    The problem is, As far as we know, the unsub strikes from inside the house, not out in the open. Open Subtitles المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا
    As far as we know, when a giant star collapses to make a black hole, the extreme density and pressure at the center mimic the Big Bang, which gave rise to our universe. Open Subtitles على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه
    As far as we know, we humans are unique in the universe. Open Subtitles على حد علمنا, نحنُ البشر فريدون في الكون.
    As far as we know, but this is the first real field test. Open Subtitles على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني
    The Angel, As far as we know, is still trapped in the ship. Open Subtitles التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة
    Okay, so As far as we know, every single person on the entire planet lost consciousness at the exact same period of time, right? Open Subtitles حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟
    Andromeda kills men, kills all mammals As far as we know Open Subtitles اندروميدا تقتل الرجال، تقتل كل الثدييات على حد علمنا
    Yeah, As far as we know, but you can't obsess about this stuff. Open Subtitles أجل ، على حد علمنا لَكنَّك لا تَستطيعُ القلق حول هذه الفكره
    Okay, so As far as we know, the universe is roughly 15 billion years old. Open Subtitles حسناً, على حد علمنا أن الكون وجد منذ 15 بليون سنة
    Oh, my God, are you really gonna put this much stock into a necklace I found on the ground, which, For all we know, could've been there for a week? Open Subtitles يا الهي , هل حقًا ستضع كل هذه النظريات على قلاده انا وجدتها على الارض والتي على حد علمنا يمكن انها كانت لاسبوع
    She could be here too, For all we know. Open Subtitles إنها يمكن أن تكون هنا أيضاً، على حد علمنا.
    And, sure, even that sweet girl that just walked out of here could be a sociopath, For all we know. Open Subtitles وبالتأكيد، حتى تلك الفتاة اللطيفةالتيخرجتمنهناللتو.. قد تكون قاتلة مُختلة، على حد علمنا.
    - No, not to our knowledge. Open Subtitles - لا، ليس على حد علمنا.
    as far as we can tell, there has been no brain damage... so it should only be a matter of time... before your husband regains consciousness. Open Subtitles على حد علمنا لا توجد أضرار بالمخ لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد زوجِك وعيه
    You're still an outsider as far as we're concerned. Open Subtitles لكنك لا زلت غريبا على حد علمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more