As far as we know, all that happened is two scientists had lunch. | Open Subtitles | على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا |
As far as we know, it's the last image of Vincent Bader alive. | Open Subtitles | على حد علمنا ، انها اخر صورة لفينسنت بيدر وهو حي |
But his son has no priors, no previous experience in this kind of thing As far as we know. | Open Subtitles | لكن ابنه لا يوجد لديه سوابق ، ليس لدية أي خبرة سابقة في مثل هذا الموقف على حد علمنا. |
For all we know, there's a toilet in there somewhere. | Open Subtitles | على حد علمنا هناك مرحاض بالداخل في مكان ما |
The understanding of " agent " proposed in the draft articles does not exist in the current practice of international organizations to our knowledge, nor in general principles of agency law and would trigger a considerable change in the way organizations act, leading to excessively cautious behaviour to the detriment of discharge of their mandates. | UN | ولا وجود في الممارسة الحالية للمنظمات الدولية على حد علمنا لمفهوم مصطلح " الوكيل " المقترح في مشاريع المواد، ولا في المبادئ العامة لقانون الوكالة وسيؤدي إلى تغيير كبير في طريقة تصرف المنظمات، مما سيؤدي إلى سلوك مفرط في الحيطة يكون على حساب اضطلاعها بولاياتها. |
Our weapon system is, as far as we can tell one of the most advanced. | Open Subtitles | إن أنظمة أسلحتنا, على حد علمنا هو الأكثر تطوراً |
As far as we know, it's been over two years since the Chesapeake Ripper killed? | Open Subtitles | على حد علمنا لقد مرت سنتان منذ قيام سفاح شيزابيك بالقتل؟ |
The problem is, As far as we know, the unsub strikes from inside the house, not out in the open. | Open Subtitles | المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا |
As far as we know, when a giant star collapses to make a black hole, the extreme density and pressure at the center mimic the Big Bang, which gave rise to our universe. | Open Subtitles | على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه |
As far as we know, we humans are unique in the universe. | Open Subtitles | على حد علمنا, نحنُ البشر فريدون في الكون. |
As far as we know, but this is the first real field test. | Open Subtitles | على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني |
The Angel, As far as we know, is still trapped in the ship. | Open Subtitles | التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة |
Okay, so As far as we know, every single person on the entire planet lost consciousness at the exact same period of time, right? | Open Subtitles | حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟ |
Andromeda kills men, kills all mammals As far as we know | Open Subtitles | اندروميدا تقتل الرجال، تقتل كل الثدييات على حد علمنا |
Yeah, As far as we know, but you can't obsess about this stuff. | Open Subtitles | أجل ، على حد علمنا لَكنَّك لا تَستطيعُ القلق حول هذه الفكره |
Okay, so As far as we know, the universe is roughly 15 billion years old. | Open Subtitles | حسناً, على حد علمنا أن الكون وجد منذ 15 بليون سنة |
Oh, my God, are you really gonna put this much stock into a necklace I found on the ground, which, For all we know, could've been there for a week? | Open Subtitles | يا الهي , هل حقًا ستضع كل هذه النظريات على قلاده انا وجدتها على الارض والتي على حد علمنا يمكن انها كانت لاسبوع |
She could be here too, For all we know. | Open Subtitles | إنها يمكن أن تكون هنا أيضاً، على حد علمنا. |
And, sure, even that sweet girl that just walked out of here could be a sociopath, For all we know. | Open Subtitles | وبالتأكيد، حتى تلك الفتاة اللطيفةالتيخرجتمنهناللتو.. قد تكون قاتلة مُختلة، على حد علمنا. |
- No, not to our knowledge. | Open Subtitles | - لا، ليس على حد علمنا. |
as far as we can tell, there has been no brain damage... so it should only be a matter of time... before your husband regains consciousness. | Open Subtitles | على حد علمنا لا توجد أضرار بالمخ لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد زوجِك وعيه |
You're still an outsider as far as we're concerned. | Open Subtitles | لكنك لا زلت غريبا على حد علمنا |