"على حضوره" - Translation from Arabic to English

    • for his presence
        
    • for being
        
    • for attending
        
    • for its presence
        
    • the presence
        
    I also thank the Secretary-General for his presence and analysis, as well as Special Representative Mahiga for his very helpful briefing. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    I would also like to thank His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon for his presence here today, as well as to congratulate him on his reappointment as Secretary-General of the United Nations. UN وأود كذلك أن أشكر معالي الأمين العام بان كي مون على حضوره اليوم، وأهنئه على إعادة انتخابه أميناً عاماً للأمم المتحدة.
    My delegation thanks the President of the Human Rights Council, Ambassador Sihasak Phuangketkeow, for his presence and for presenting the annual report of the Council. UN ويشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فوانغكيتكيو، على حضوره وعرضه التقرير السنوي للمجلس.
    I cannot but end this brief statement by thanking you, Mr. President, and the Secretary-General for being here to commiserate with us and for your heartfelt tributes. UN ولا يسعني إلا أن أختتم هذا البيان المقتضب بشكركم، سيدي الرئيس، وشكر الأمين العام على حضوره هنا ليرثي معنا وعلى تأبينكم النابع من القلب.
    I would like to thank the Secretary-General for attending the recent meeting of the Pacific Islands Forum, held earlier this month in Auckland, New Zealand. UN أود أن أشكر الأمين العام على حضوره الاجتماع الأخير لمنتدى جزر المحيط الهادي الذي انعقد في وقت سابق من هذا الشهر في مدينة أوكلاند بنيوزيلندا.
    18. Sir Nigel RODLEY thanked the delegation for its presence and said he was particularly grateful that it had supplied the texts of various laws, which had been extremely useful. UN 18- سير نايجل رودلي، شكر الوفد على حضوره وأعرب بوجه خاص عن تقديره لكون الوفد قد قدم نصوصا قانونية متنوعة.
    My thanks go also to Mr. Karel De Gucht, Minister for Foreign Affairs of Belgium, for his presence at today's meeting. UN كما أوجه شكري للسيد كاريل دو غوشت، وزير خارجية بلجيكا، على حضوره جلسة اليوم.
    In that regard, we wish to thank the President of Senegal for his presence and for his thoughtful and constructive remarks yesterday. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رئيس السنغال على حضوره بيننا وعلى ما أبداه بالأمس من ملاحظات عميقة وبنّاءة.
    On behalf of the Committee, I thank him for his presence today and for following the work of the Committee. UN وبالنيابة عن اللجنة، أشكره على حضوره اليوم، وعلى متابعته عمل اللجنة.
    The Rio Group also thanks the Secretary-General for his presence today, which demonstrates his commitment to the disarmament agenda. UN وتشكر مجموعة ريو أيضا الأمين العام على حضوره اليوم، الذي يدل على التزامه ببرنامج نزع السلاح.
    We wish to thank him for his presence and wish him well in his leadership. UN ونود أن نشكره على حضوره وأن نتمنى له الخير في قيادته.
    A great many thanks go to the Secretary-General for his presence and his clear analysis today, as well as to Special Representative of the Secretary-General Mahiga for his briefing and his untiring commitment under very difficult circumstances. UN ونسوق الشكر أجزله إلى الأمين العام على حضوره وعلى التحليل الواضح الذي قدمه اليوم، والشكر موصول أيضاً إلى الممثل الخاص للأمين العام ماهيغا على إحاطته الإعلامية وعلى التزامه الدؤوب في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    I also particularly thank Mr. Eric Pujol, an IAEA expert, for his presence and his very informative and insightful views on verification. UN كما أود أن أشكر بوجه خاص السيد إيريك بوجول، الخبير لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على حضوره وعلى إحاطته الزاخرة بالمعلومات ولآرائه الثاقبة بشأن التحقق.
    MERCOSUR and its associated States would also like to thank Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his presence here today and his introduction of the Agency's annual report on its work. UN كما تود السوق والدول المرتبطة بها أن تشكر السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على حضوره بين ظهرانينا اليوم وعلى تقديمه التقرير السنوي عن أعمال الوكالة.
    The PRESIDENT: I thank the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Italy for his important address, and on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank him most sincerely for his presence among us today, which is a clear indication of the support of the Italian Government for the work of this august body. UN الرئيس: أشكر وكيل وزير خارجية إيطاليا على خطابه الهام وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب له عن خالص شكري على حضوره بيننا اليوم الذي يبرهن على دعم حكومة إيطاليا لأعمال هذه الهيئة المرموقة.
    In particular, we thank Mr. Antonio Costa for his presence and his commitment and hard work as head of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ونشكر، على وجه الخصوص، السيد أنطونيوكوستا على حضوره والتزامه وعمله الدؤوب على رأس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    I thank Mr. Nebojsa Covic, President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo, for his presence and for his statement. UN وأشكر السيد نيبولسا كوفيتش، رئيس مركز تنسيق اتحاد صربيا والجبل الأسود من أجل كوسوفو ورئيس جمهورية صربيا على حضوره وعلى بيانه.
    I would also like to thank the Chairman of the Second Committee for being present at these proceedings and commend him for the continued valuable work that he is doing in the Committee. UN وأشكر أيضا رئيس اللجنة الثانية على حضوره هذه الإجراءات وأثني عليه للعمل المتواصل القيِّم الذي يؤديه في اللجنة.
    We thank the Director General of the Agency, Mr. ElBaradei, for being with us in New York today and for presenting personally the report on the work of the Agency. UN نشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة، على حضوره معنا اليوم في نيويورك وعلى عرض التقرير عن أعمال الوكالة بنفسه.
    37. He expressed his appreciation to the representative of the United States for attending the meeting and reiterated that the Committee was in favour of dialogue and cooperation with all administering Powers. UN 37 - وأعرب عن تقديره لممثل الولايات المتحدة على حضوره الجلسة وكرر القول إن اللجنة تؤيد الحوار والتعاون مع كل الدول القائمة بالإدارة.
    59. The Chairperson thanked Mr. McCook for his closing statement, the Government of Jamaica for presenting its third periodic report and written replies to the list of issues, and the delegation for its presence and clear and informative oral replies. UN 59- الرئيسة شكرت السيدَ ماكوك على بيانه الختامي، وحكومةَ جامايكا على تقديم تقريرها الدوري الثالث وردودها على قائمة المسائل، والوفدَ على حضوره وردوده الشفهية الواضحة والغنية بالمعلومات.
    70. There was general acknowledgement and thanks for the presence of the President of the Council at the Working Group's session. UN 70- وأعرب الحاضرون عموماً عن الشكر والامتنان لرئيس المجلس على حضوره دورة الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more