In ensuring the effectiveness of this engagement, Bangladesh has focused on the rights of women and children. | UN | وفي تأمينها لفعالية هذه المشاركة، ركزت بنغلاديش على حقوق المرأة والطفل. |
Encouraged by the public reaffirmation by States of their commitment to the international rule of law, another treaty event, which focused on the rights of women and children, was organized in 2001. | UN | وانطلاقاً من التشجيع الذي أتاحته إعادة تأكيد الدول على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي، نُظم في عام 2001 حدث آخر من أحداث المعاهدات ركز على حقوق المرأة والطفل. |
Establishment of national human rights protection structures, including adoption of laws and institutional reforms with particular emphasis on the rights of women and children | UN | تأسيس هياكل وطنية لحماية حقوق الإنسان بما يشمل اعتماد قوانين وإدخال إصلاحات مؤسسية تركز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
The training sessions focused on human rights, peace and social cohesion, with a focus on the rights of women and children | UN | وركزت الدورات التدريبية على حقوق الإنسان والسلام والوئام الاجتماعي، مع التركيز على حقوق المرأة والطفل |
In seeking to promote human rights, his Government placed special emphasis on the rights of women and children and cultural rights. | UN | وفي سعيها لتعزيز حقوق اﻹنسان، شددت حكومته بصفة خاصة على حقوق المرأة والطفل والحقوق الثقافية. |
UNOCI conducted training and briefing sessions that focused on human rights, peace and social cohesion, with a special emphasis on the rights of women and children. | UN | نظمت العملية دورات تدريبية وجلسات إحاطة ركزت على حقوق الإنسان والسلم والتماسك الاجتماعي، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل. |
Training for 50 journalists on sexual and gender-based violence and human rights, with particular emphasis on the rights of women and children, and human rights in relation to elections | UN | تدريب 50 من الصحفيين في مجال العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان، مع تركيز خاص على حقوق المرأة والطفل وحقوق الإنسان فيما يتصل بالانتخابات |
:: Training for 50 journalists on sexual and gender-based violence, human rights, with particular emphasis on the rights of women and children, and human rights in relation to elections | UN | :: تدريب 50 من الصحفيين في مجال العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان، مع تشديد خاص على حقوق المرأة والطفل وحقوق الإنسان فيما يتصل بالانتخابات |
Encouraged by the public reaffirmation by States of their commitment to the international rule of law, another treaty event which focused on the rights of women and children was organized in 2001. | UN | وشجع تأكيد الدول من جديد على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي، تنظيم مناسبة أخرى تتعلق بالمعاهدات في عام 2001 ركزت على حقوق المرأة والطفل. |
The major impact of CEDAW as well as that of the CRC has been the initiation of interest in a review of legislation that directly impact on the rights of women and children. | UN | وتَمثَّل التأثير الرئيسي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية الطفل في إثارة الاهتمام بمراجعة القوانين التشريعية التي تؤثر مباشرة على حقوق المرأة والطفل. |
8 human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children | UN | تنظيم 8 دورات تدريبية ودورات لتجديد المعلومات في مجال حقوق الإنسان لما مجموعه 800 من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والسلطة القضائية في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
The Republic of Korea stated that the national report was mainly focused on the rights of women and children without taking stock of other civil and political rights. | UN | 45- وقالت جمهورية كوريا إن التقرير الوطني يركز أساساً على حقوق المرأة والطفل دون أن يتناول الحقوق المدنية والسياسية الأخرى. |
:: 8 human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم 8 دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
:: Eight human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم ثماني دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
3.1.2 Establishment of national human rights protection structures, including adoption of laws and institutional reforms with particular emphasis on the rights of women and children | UN | 3-1-2 تأسيس هياكل وطنية لحماية حقوق الإنسان بما يشمل اعتماد قوانين وإدخال إصلاحات مؤسسية تركز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
:: Organization of 18 human rights training sessions and refresher courses for 8,000 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children as well as human rights in relation to elections | UN | :: تنظيم 18 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 000 8 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل وعلى حقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتخابات |
Eight human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | تنظيم ثماني دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
Five human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 500 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم خمس دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان لما مجموعه 500 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع تركيز خاص على حقوق المرأة والطفل |
3.2.1 National human rights protection structures acting in compliance with international standards, including in the areas of adoption of laws, reporting to United Nations and regional human rights bodies, and institutional reforms with particular emphasis on the rights of women and children | UN | 3-2-1 تعمل هياكل حماية حقوق الإنسان الوطنية وفقا للمعايير الدولية بما في ذلك في مجالات اعتماد القوانين وتقديم تقارير إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية إضافة إلى إجراء إصلاحات مؤسسية مع تركيز خاص على حقوق المرأة والطفل |
15. The Personal Status Act (No. 36 of 2010) contains many articles relating to women and children, beginning with those that establish the right of women to marry, to freely choose their spouse and to be protected from forced marriage and from deception. | UN | 15- كما اقر قانون الأحوال الشخصية رقم (36 ) لسنة 2010 والذي نص في كثير من مواده على حقوق المرأة والطفل ابتداءً من حقها في الحياة الزوجية وحريتها في اختيار زوجها بإرادتها الكاملة وعدم جواز إكراهها على الزواج وعدم جواز التغرير بها. |