"على حق الطفل في" - Translation from Arabic to English

    • the right of the child to
        
    • for the right
        
    • a child's right to
        
    • the right of children to
        
    • on the child's right to
        
    Mr. Wright then highlighted the need for child-friendly schools, stressing the right of the child to a high-quality learning process. UN ثم سلط الضوء على الحاجة إلى مدارس صديقة للطفل وشدد على حق الطفل في عملية تعلم عالية الجودة.
    the right of the child to freedom of religion or belief is enshrined in article 14, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل على حق الطفل في حرية الدين أو المعتقد.
    In this connection, particular emphasis should be placed on the right of the child to participate in the family, at school, and generally in society. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد بوجه خاص على حق الطفل في المشاركة داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع بوجه عام.
    Providing for the right to have a name is of special importance in the case of children born out of wedlock. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لﻷطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Thailand has withdrawn its reservation to a child's right to nationality. UN فقد سحبت تايلند تحفظها على حق الطفل في الجنسية.
    Article 12 of the Convention on the Rights of the Child upholds the right of children to be heard in judicial and administrative proceedings that affect them. UN فالمادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل تنص على حق الطفل في أن يُستمع إليه في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه.
    147. The Committee remains concerned about the impact of budgetary cuts on the child's right to education. UN 147- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء أثر تخفيضات الميزانية على حق الطفل في التعليم.
    the right of the child to education is unaffected, unless he fails or drops out. UN ولا تأثير على حق الطفل في التعليم إلا إذا رسب أو كان متسرباً من التعليم.
    Annual full-day discussion with a focus on the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل مع التركيز على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Accountability for the right of the child to health was critical, and it required collaboration across law, human rights, health and other professionals. UN والمساءلة على حق الطفل في الصحة أمر حاسم، وتتطلب التعاون فيما بين المنشغلين بالقانون وحقوق الإنسان والصحة وغير ذلك من المجالات.
    She also contributed to the general comment of the Committee on the Rights of the Child on the right of the child to freedom from all forms of violence. UN وساهمت كذلك في التعليق العام للجنة حقوق الطفل على حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف.
    In addition, the Ordinance provides for the right of the child to receive family visits in a place designated for that purpose and to meet with the director of the institution. UN ونصّ الأمر أيضاً على حق الطفل في تلقي زيارة ذويه بصورة مباشرة في مكان مخصّص لذلك وفي مقابلة مدير المؤسسة.
    In 1993, UNHCR introduced its Policy on Refugee Children, which includes the above conclusions on children and highlights the right of the child to personal security. UN وأخذ مكتب المفوضية في عام ١٩٩٣ بسياسته المتعلقة باﻷطفال اللاجئين، التي تتضمن النتائج المذكورة أعلاه المتعلقة باﻷطفال وتسلط الضوء على حق الطفل في اﻷمن الشخصي.
    In the present report, submitted in accordance with Human Rights Council resolution 25/2, the Special Rapporteur focuses on the right of the child to freedom of expression. UN في هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 25/2، يركز المقرر الخاص على حق الطفل في حرية التعبير.
    1. In the present report, submitted in accordance with Human Rights Council resolution 25/2, the Special Rapporteur focuses on the right of the child to freedom of expression. UN ١ - في هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 25/2، يركز المقرر الخاص على حق الطفل في حرية التعبير.
    The Committee recommends that the State party reconsider the limits it has posed on the right of the child to be heard in cases of conversion, admission to a psychiatric hospital or adoption and to take measures to effectively ensure the right of migrant and asylum-seeking children to be heard in proceedings that concern them. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في الحدود التي وضعتها على حق الطفل في أن يُستمع إليه في حالات تغيير دينه أو وضعه في مستشفى للأمراض العقلية أو تبنيه، وبأن تتخذ التدابير اللازمة لتضمن بصورة فعالة حق الأطفال المهاجرين وطالبي اللجوء في أن يُستمع إليهم في الإجراءات التي تخصهم.
    Providing for the right to have a name is of special importance in the case of children born out of wedlock. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لﻷطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    Providing for the right to have a name is of special importance in the case of children born out of wedlock. UN والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    It means that a child's right to grow up in a family is maintained, he/she spends days in the center and goes home in the evening. UN ويعني ذلك الحفاظ على حق الطفل في أن يترعرع في كنف أسرة، فهو يقضي نهاره في المركز ثم يذهب إلى البيت في المساء.
    All relevant stakeholders were included in the development process, and the planned interventions focused on a child's right to protection, participation, food, basic services and education. UN وشارك في عملية إعدادها جميع ذوي المصالح، وتركز عمليات التدخل المخططة على حق الطفل في الحماية والمشاركة والغذاء والخدمات الأساسية والتعليم.
    The Special Representative commends the focused attention of the General Assembly and the Security Council on the right of children to access education and urges Member States, together with other child protection partners, to implement the decisions of both bodies. UN وتشيد الممثلة الخاصة بتركيز اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن على حق الطفل في الحصول على التعليم، وتحث الدول الأعضاء، إلى جانب سائر الشركاء في مجال حماية الطفل، على تنفيذ قرارات الهيئتين معاً.
    In the second, UNICEF would focus on the right of children to express their views and would develop a project in 10 pilot countries to explore strategies which could be used to ensure genuine and representative involvement of children in the process of monitoring the implementation of the Convention and in the process of reporting to the Committee. UN وفي إطار المشروع الثاني ستركز اليونيسف على حق الطفل في التعبير عن رأيه وستقوم بوضع مشروع في عشرة بلدان نموذجية لاستطلاع الاستراتيجيات التي يمكن استخدامها لضمان الاشتراك الحقيقي والتمثيلي لﻷطفال في عملية رصد تنفيذ الاتفاقية وفي عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    7. This group will focus on the child's right to express views in various settings, such as the family, school, associations and politics, and to become active participants in decision-making processes in these settings. UN 7- سيركز هذا الفريق على حق الطفل في التعبير عن رأيه في أطر شتى، كالأسرة والمدرسة والجمعيات والشؤون السياسية، وحقه في المشاركة بنشاط في عملية اتخاذ القرار في تلك الأطر.
    7. This group will focus on the child's right to express views in various settings, such as the family, school, associations and politics, and become active participants in decision-making processes in these settings. UN 7- سيركز هذا الفريق على حق الطفل في التعبير عن رأيه في أطر شتى، كالأسرة والمدرسة والجمعيات والشؤون السياسية، وحقه في المشاركة بنشاط في عملية اتخاذ القرار في تلك الأطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more