"على حكومة بوروندي" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Burundi
        
    Today, every country has its own interpretation of the requirements imposed on the Government of Burundi and of that Government's responses to them. UN فلكل بلد اليوم فهمه الخاص للشروط المفروضة على حكومة بوروندي ولطريقة استجابة الحكومة لتلك الشروط.
    He begged the Commission not to burden the Government of Burundi further. UN وناشد اللجنة ألاّ تثقل على حكومة بوروندي أكثر من ذلك.
    Following this, international pressure on the Government of Burundi to organize a national debate, where different political perspectives could be shared, increased. UN وعلى إثر هذا زاد الضغط الدولي على حكومة بوروندي لتنظيم مناقشة قومية يمكن فيها عرض المنظورات السياسية المختلفة.
    95. He urges the international community to press the Government of Burundi to complete investigation regarding the Gatumba massacre and to prosecute the perpetrators of the massacre. UN 95- ويحث الخبير المستقل المجتمع الدولي على الضغط على حكومة بوروندي لإنهاء التحقيق في مذبحة غاتومبا ومحاكمة مرتكبيها.
    46. The independent expert, who participated in the donor conference, commended the Government of Burundi for making this event successful and thanked the donor community for their commitment to helping Burundi. UN 46 - وأثنى الخبير المستقل الذي شارك في مؤتمر البلدان المانحة، على حكومة بوروندي لنجاح هذا الحدث، وتوجه بالشكر إلى الجهات المانحة على التزامها بتقديم يد العون لبوروندي.
    To the extent possible such a mechanism will be based on the monitoring mechanisms and timelines established for the Poverty Reduction Strategy Paper and other frameworks in order to reduce the administrative burden on the Government of Burundi. UN وستستند هذه الآلية قدر الإمكان إلى آليات الرصد والمواقيت المحددة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر للتخفيف من العبء الإداري على حكومة بوروندي.
    21. The administrative burden of the Government of Burundi should be minimized. UN 21 - وينبغي تقليل العبء الإداري الواقع على حكومة بوروندي إلى الحد الأدنى.
    the Government of Burundi has also been persistently pressed by the broader international community to dismantle the existing regroupement camps. UN ويضغط أيضا المجتمع الدولي اﻷوسع بصورة متكررة على حكومة بوروندي ﻹزالة مخيمات " اﻹيواء " القائمة.
    I therefore decided to investigate the alternative of proposing to the Government of Burundi the establishment of a commission of the truth, similar to the one which was such an important element in the peace process in El Salvador. UN لذلك قررت أن أبحث البديل المتمثل في أن أقترح على حكومة بوروندي إنشاء لجنة لتقصي الحقائق، على غرار اللجنة التي كانت عنصرا هاما في عملية السلم في السلفادور.
    IMF commended the Government of Burundi for its strong performance in implementing the programme, and announced the disbursement of an additional $10.2 million, bringing the total disbursement under the programme to $30.7 million. UN وأثنى الصندوق على حكومة بوروندي لأدائها القوي في تنفيذ البرنامج، وأعلن دفع مبلغ إضافي قدره 10.2 مليون دولار، ليصل مجموع المبلغ المدفوع في إطار البرنامج إلى 30.7 مليون دولار.
    64. I commend the Government of Burundi and the political parties for having risen above partisan differences and engaging in dialogue. UN 64 - وأثني على حكومة بوروندي والأحزاب السياسية لسموها فوق الخلافات الحزبية ومشاركتها في الحوار.
    91. The independent expert urges the international community to press the Government of Burundi to complete the investigation into the Gatumba and Muyinga massacres and to prosecute the perpetrators. UN 91- ويحث الخبير المستقل المجتمع الدولي على الضغط على حكومة بوروندي لإنجاز التحقيقات في مجزرتي غاتومبا ومويينغا ومحاكمة الجناة.
    He hoped that the members of the Commission, in their pursuit of the integrated peacebuilding strategy that had just been endorsed, would adhere to the principles of cooperation found in the Strategic Framework, which called on the Commission to reduce to a minimum the reporting requirements placed on the Government of Burundi. UN وأعرب عن الأمل في أن يتمسك أعضاء اللجنة في تنفيذهم لاستراتيجية بناء السلام المتكاملة التي وافقوا الآن عليها بمبادئ التعاون المحددة في الإطار الاستراتيجي والتي تدعو اللجنة إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من شروط الإبلاغ المفروضة على حكومة بوروندي.
    80. The independent expert welcomes the decision made by the Supreme Court of Burundi to release five detainees accused of preparing a coup against the Government of Burundi. UN 80- ويرحب الخبير المستقل بقرار المحكمة العليا في بوروندي بالإفراج عن خمسة معتقلين اتهموا بتدبير انقلاب على حكومة بوروندي.
    Those external and internal partners that so recently put pressure on the Government of Burundi to sign the Peace Agreement before a ceasefire was achieved should now apply the same pressure to the armed groups to end their hostilities and allow the process of rehabilitation and reconstruction to begin. UN وينبغي للشركاء الخارجيين والداخليين الذين كانوا يضغطون في السابق على حكومة بوروندي للتوقيع على اتفاق السلام قبل وقف لإطلاق النار أن يمارسوا الآن الضغوط نفسها على الجماعات المسلحة حتى توقف العمليات القتالية وحتى يصبح من الممكن الشروع في عملية التأهيل والتعمير.
    In order to forestall any political tensions in the lead-up to the elections, the Government of Burundi must engage in a permanent dialogue with all national partners. UN 106 - من أجل نزع فتيل التوترات السياسية التي تهدد بتسميم أجواء التحضير للانتخابات، يتعين على حكومة بوروندي الدخول في حوار دائم مع كافة الشركاء الوطنيين.
    113. the Government of Burundi must strive to ensure that political interference, including political patronage, does not adversely affect the proper functioning of the public service. UN 113 - يتعين على حكومة بوروندي أن تبذل ما بوسعها حتى لا يعرقل التدخل السياسي بشكل منهجي، وخاصة عن طريق الانتماءات السياسية، السير السليم للإدارة العامة.
    122. the Government of Burundi must make every effort to ensure that national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms go ahead as envisaged, without hindrances or obstacles. UN 122 - يتعين على حكومة بوروندي بذل جميع الجهود الممكنة لكفالة سير المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة في المرحلة الانتقالية كما هو مقرر، دون عوائق أو عقبات.
    The United Nations is providing support to the Government for birth registration, access to water and the health and education of returned children, but the sustainable reintegration of the children remains a challenge that the Government of Burundi has yet to address. UN وتوفر الأمم المتحدة الدعم للحكومة من أجل تسجيل المواليد وتوفير المياه وخدمات الصحة والتعليم للأطفال العائدين، ولكن إعادة إدماج الأطفال على نحو دائم من التحديات التي لا يزال يتعين على حكومة بوروندي التصدي لها.
    I commend the Government of Burundi for the improvements it has made to its business climate, rising eight places to rank 169th out of 183 economies surveyed by the World Bank. UN وأثني على حكومة بوروندي للتحسينات التي أدخلتها على مناخ الأعمال التجارية، لترتفع بذلك ثمانية درجات وتحتل المرتبة 169 في ترتيب اقتصادات البلدان التي أجرى البنك الدولي دراسة استقصائية بشأنها والتي يبلغ عددها 183 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more