Organization of 7 training sessions per month for local non-governmental organizations and civil society groups on child protection | UN | تنظيم 7 دورات تدريبية شهرياً للمنظمات غير الحكومية المحلية وجماعات المجتمع المدني على حماية الطفل |
The growing interest in social protection and cash transfer programmes provides another opportunity to increase the focus on child protection. | UN | ويوفر تزايد الاهتمام بالحماية الاجتماعية وبرامج التحويلات النقدية فرصة أخرى لزيادة التركيز على حماية الطفل. |
However, there is concern that few of the poverty reduction strategies place significant focus on child protection. | UN | بيد أن هناك قلقاً من أن القليل من استراتيجيات الحد من الفقر تركز على حماية الطفل تركيزاً ملموساً. |
That article, enacted in the 1960s, was designed to protect the child in order to attach it to the father's nationality, because at the time the law favoured patriarchal considerations. | UN | وقد وُضع هذا القانون في الستينات من القرن الماضي وكانت الغاية منه الحرص على حماية الطفل بإعطائه جنسية أبيه، وكانت القوانين في تلك الفترة تشجع السلطة الأبوية. |
Initiatives in the framework of the programme focused on the protection of children from violence, trafficking and all forms of exploitation and forced labour as well as on their social protection. | UN | وركَّزت المبادراتُ التي اتُّخذت في إطار البرنامج على حماية الطفل من العنف والاتجار ومن جميع أشكال الاستغلال والسخرة إلى جانب تأمين الحماية الاجتماعية له. |
A particularly significant development has been the growth of local NGOs and other civil society groups focusing on child protection and advocacy. | UN | ومن التطورات الهامة بوجه خاص نمو المنظمات غير الحكومية المحلية وجماعات المجتمع المدني الأخرى التي تركز على حماية الطفل والدعوة. |
Projects focusing on child protection received less funding than child survival projects. | UN | كما أن المشاريع التي تتركز على حماية الطفل لم تحصل إلا على تمويل أقل مما حصلت عليه المشاريع المتعلقة ببقاء الطفل. |
A formal mechanism for collaboration on child protection between the technical working group and the Government of Iraq in order to address these concerns remains to be established. | UN | ولم تُنشَأ بعد آلية رسمية للتعاون على حماية الطفل بين الفريق العامل التقني وحكومة العراق من أجل معالجة هذه الشواغل. |
In addition, an initial 600 MSDF elements were trained on child protection by the United Nations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قامت الأمم المتحدة بتدريب دفعة أولى تضم 600 عنصر من عناصر القوات المسلحة وقوات الأمن في مالي على حماية الطفل. |
His Government had launched several projects to respond to the concerns of children; in cooperation with international partners, it was focusing on child protection, juvenile justice systems and issues involving children with disabilities. | UN | وقد أطلقت حكومته عدة مشروعات للاستجابة للشواغل المتعلقة بالطفل، وهي تركز، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، على حماية الطفل ونظم عدالة الأحداث والمسائل المتصلة بالأطفال ذوي الإعاقة. |
10. Additional workshops were also held earlier this year with emphasis on child protection. | UN | 10 - وعُقدت أيضا حلقات عمل إضافية في وقت مبكر هذا العام مؤكدة على حماية الطفل. |
385. Australian governments have greatly increased the real recurrent expenditure on child protection and out-of-home care services. | UN | 385- وقد زادت الحكومة الأسترالية زيادة كبيرة في الإنفاق المتكرر الحقيقي على حماية الطفل وخدمات الرعاية خارج البيت. |
United Nations peacekeeping plays a central role in monitoring and reporting violations, and peacekeepers are receiving more systematic training on child protection. | UN | وتؤدي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام دورا محوريا في رصد الانتهاكات والإبلاغ عنها، ويتلقى حفظة السلام تدريبا أكثر منهجيه على حماية الطفل. |
52. The emphasis on child protection and the development of innovative projects in the area were commended by a speaker. | UN | 52 - وأشاد متحدث بالتركيز على حماية الطفل وبإعداد مشاريع ابتكارية في هذا المجال. |
The Committee reiterates that the Convention and other applicable human rights instruments protect the child from economic exploitation and from any work that is likely to be hazardous, interferes with the child's education, or is harmful to the child's development, and that they require certain safeguards to ensure the effective enforcement of this protection. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على أن الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق تنص على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُرجَّح أن يكون خطيراً أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضاراً بنموه، وتقضي بوضع ضمانات معينة تكفل الإنفاذ الفعال لهذه الحماية. |
The Committee reiterates that the Convention and other applicable human rights instruments protect the child from economic exploitation and from any work that is likely to be hazardous, interferes with the child's education, or is harmful to the child's development, and that they require certain safeguards to ensure the effective enforcement of this protection. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على أن الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق تنص على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُرجَّح أن يكون خطيراً أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضاراً بنموه، وتقضي بوضع ضمانات معينة تكفل الإنفاذ الفعال لهذه الحماية. |
The Special Representative participated in important discussions on the implementation of the UNICEF Strategy and its focus on the protection of children from violence, at Headquarters and in the Middle East and North Africa, East Asia and the Pacific, and Latin America and Caribbean regions. | UN | وقد شاركت الممثلة الخاصة في مناقشات مهمة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الطفل من العنف، في المقر وفي مناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
" 61. Welcomes the conclusions and recommendations of the Intergovernmental Working Group for the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action at its seventh and eighth sessions, and their focus on the protection of children, migration and employment; | UN | " 61 - ترحب بالاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان في دورتيه السابعة والثامنة، وبتركيزها على حماية الطفل وعلى الهجرة وفرص العمل؛ |
Endeavour to protect children from all forms of violence by avoiding all violent scenes | UN | الحرص على حماية الطفل من كل أشكال العنف من خلال تجنيبه كل المشاهد العنيفة؛ |
An NGO-led programme financed by the European Union had been providing training in child protection at the local level since April 2014. | UN | ويوجد برنامج تقود منظمة غير حكومية ويموله الاتحاد الأوروبي لتوفير التدريب على حماية الطفل على المستوى المحلي، وهو يعمل منذ نيسان/أبريل 2014. |
The approach provides for the protection of the child as a single process, although it involves diverse systems with their own specific characteristics. | UN | ويعمل هذا النهج على حماية الطفل في إطار عملية واحدة، مع أنه ينطوي على نُظم متعددة يتسم كل منها بسماته الخاصة. |
In recent years, UNICEF has increased investment in monitoring and evaluation and methods research across the child protection focus area. | UN | وفي السنوات الأخيرة، زادت اليونيسيف استثمارها في الرصد والتقييم وبحوث الطرق عبر مجال التركيز على حماية الطفل. |
Specific reference to minorities is contained in article 30 which provided for the protection of a child belonging to an ethnic, religious or linguistic minority. | UN | وأشار إلى انطواء المادة ٠٣ على إشارة محددة إلى اﻷقليات، فهي تنص على حماية الطفل الذي ينتمي إلى أقلية إثنية أو دينية أو لغوية. |
Articles 128, 129, 131, 131 and 132 of the Personal Status Act are concerned with the protection of children and their right to life, survival and development. | UN | 415- ونص قانون الأحوال الشخصية في المواد 128 و129 و130 و131 و132 على حماية الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو. |