"على خدمات الصرف الصحي" - Translation from Arabic to English

    • to sanitation
        
    • on sanitation
        
    • sanitation services for
        
    • for sanitation
        
    • of sanitation services
        
    • to basic sanitation services
        
    Lack of access to sanitation is overwhelmingly a problem of the poor, with women and children suffering the most. UN وتعذر الحصول على خدمات الصرف الصحي مشكلة تطال أساساً الفقراء، ويعاني منها النساء والأطفال أكثر من غيرهم.
    Percentage of population with improved access to sanitation UN النسبة المئوية للسكان الذين يحصلون على خدمات الصرف الصحي المحسّنة
    However, progress in access to sanitation is faster in rural areas. UN ومع ذلك، فإن التقدم نحو الحصول على خدمات الصرف الصحي في المناطق الريفية يسير بخطى أسرع.
    Percentage of population with improved access to sanitation UN النسبة المئوية للسكان الذين يحصلون على خدمات الصرف الصحي المحسّنة
    41. The lack of access to sanitation has a major impact on water quality, and thus on people's health. UN 41- ويؤثر عدم إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي تأثيراً مهماً على نوعية المياه، ومن ثم على صحة الناس.
    improved access to sanitation Urban and rural population UN النسبة المئوية للسكان الذين تحسنت سبل حصولهم على خدمات الصرف الصحي
    30. Lack of access to sanitation can also have serious negative impacts on the enjoyment of the right to education. UN 30- يمكن أن يؤثر أيضاً عدم الحصول على خدمات الصرف الصحي تأثيراً شديداً على التمتع بالحق في التعليم.
    Diseases caused by lack of access to sanitation and drinking water also affect students' ability to learn. UN كما تؤثر الأمراض الناجمة عن عدم الحصول على خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب على قدرة التعلم لدى الطلاب.
    Switzerland also regrets that there is no reference in the resolution to the obligation of States to ensure enjoyment at the national level of the right to water and to promote access to sanitation. UN كما تأسف سويسرا لأنه لا يوجد في القرار أي إشارة إلى التزام الدول بضمان التمتع على المستوى الوطني بالحق في الحصول على المياه، وبتعزيز فرص الحصول على خدمات الصرف الصحي.
    Some 40 per cent of the urban population and 5 per cent of the rural population have gained access to sanitation facilities. UN وحصلت ما يقرب من 40 في المائة في المناطق الحضرية و 5 في المائة في المناطق الريفية على خدمات الصرف الصحي.
    1. Lack of access to sanitation affects human dignity and undermines the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 1- إن عدم الحصول على خدمات الصرف الصحي يمس بالكرامة الإنسانية ويقوّض التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. Lack of access to sanitation affects human dignity and undermines the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 1- إن عدم الحصول على خدمات الصرف الصحي يمس بالكرامة الإنسانية ويقوّض التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Between 1990 and 2011, access to sanitation increased from 49 per cent to 64 per cent, well below the 75 per cent target by 2015. UN فبين عامي 1990 و 2011، ازدادت إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي من 49 في المائة إلى 64 في المائة، أي أقل بكثير من الغاية المتوخى تحقيقها بحلول عام 2015 وهي أن تبلغ تلك النسبة 75 في المائة.
    43. Access to sanitation is important for women's and girls' safety, dignity and health. UN 43 - والحصول على خدمات الصرف الصحي هام لسلامة النساء والفتيات ولكرامتهن وصحتهن.
    C. From access to sanitation to wastewater management UN جيم - الانتقال من الحصول على خدمات الصرف الصحي إلى معالجة المياه العادمة
    Access to sanitation and water must not compromise the ability to pay for other essential necessities guaranteed by human rights, such as food, housing and health care. UN يتعين ألا تحد إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي والمياه من القدرة على سداد تكلفة الضروريات الأساسية الأخرى التي تكفلها حقوق الإنسان، مثل الغذاء والمسكن والرعاية الصحية.
    Mr. Lorenzo also pointed out that policies and action on the availability of water and access to sanitation were essential for lifting people out of poverty, ensuring food and water security and contributing to sustainable development. UN وأشار أيضا السيد لورنزو إلى أن السياسات والإجراءات المتعلقة بتوافر المياه والحصول على خدمات الصرف الصحي ضرورية لانتشال الناس من الفقر، وضمان الأمن الغذائي والمائي والمساهمة في التنمية المستدامة.
    In 2010, 43 per cent of the population had access to safe drinking water, and 48 per cent of households had access to sanitation. UN ففي عام 2010، تسنى لنسبة 43 في المائة من السكان الحصول على مياه الشرب المأمونة، ونسبة 48 في المائة من الأسر الحصول على خدمات الصرف الصحي.
    With the increased focus on sanitation following the World Summit on Sustainable Development, the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations are increasing efforts to disseminate these technologies and experiences internationally, including through new forms of partnership. UN ومع زيادة التركيز على خدمات الصرف الصحي بعد انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تقوم منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بتكثيف جهودها الرامية إلى نشر تلك التكنولوجيات والخبرات على الصعيد الدولي، بما في ذلك عن طريق المنتديات والشراكات الجديدة.
    Supervision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection and disposal UN الإشراف على خدمات الصرف الصحي في أماكن العمل كافة، بما في ذلك جمع مياه اﻟﻤﺠارير والنفايات والتخلص منها
    23. Gender inequalities help to explain the low demand for sanitation in many communities. UN 23 - وتساعد اللامساواة بين الجنسين على تفسير الطلب المنخفض على خدمات الصرف الصحي في العديد من المجتمعات المحلية.
    Access to basic sanitation services UN 2 - إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more