The budget therefore represents an important milestone on the road map to the implementation of the fully integrated budget in 2014. | UN | ولذا فإن الميزانية تشكل مرحلة هامة على خريطة الطريق المؤدية إلى تنفيذ الميزانية المتكاملة بصورة تامة في عام 2014. |
India remains steadfastly in support of a political solution based on the road map and the Arab Peace Initiative. | UN | وما زالت الهند تؤيد بشدة إيجاد حل سياسي مبني على خريطة الطريق ومبادرة السلام العربية. |
Israeli practices hindered peace and had a serious negative effect on the road map. | UN | وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية تعرقل السلام ولها تأثير سلبي خطير على خريطة الطريق. |
We believe that progress in the Middle East peace process based on the road map must be at the centre of the efforts of the whole international community. | UN | ونحن نعتقد أن التقدم المحرز في الشرق الأوسط والقائم على خريطة الطريق يجب أن يكون في جوهر جهود مجلس الأمن بأسره. |
On the basis of the Roadmap, training and other activities will be developed to help shape the new approach. | UN | وبناء على خريطة الطريق هذه، سيتم تنظيم لتدريب وأنشطة أخرى للمساعدة في رسم النهج الجديد. |
7. It was in this context that the principal signatories of the road map met in Addis Ababa on 21 and 23 May 2012. | UN | 7 - وفي هذا السياق اجتمع الموقّعون الرئيسيون على خريطة الطريق في أديس أبابا في 21 و 23 أيار/مايو 2012. |
They expressed concern that some deadlines for the completion of tasks had already been missed and urged the transitional federal institutions and all other signatories of the road map to redouble their efforts to complete the road map tasks. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بسبب فوات بعض الحدود الزمنية لاستكمال المهام، وحثوا المؤسسات الاتحادية الانتقالية وجميع الأطراف الأخرى الموقّعة على خريطة الطريق على مضاعفة جهودهم من أجل استكمال المهام المنصوص عليها في خريطة الطريق. |
The Council also urged the Transitional Federal Institutions and the road map signatories to redouble their efforts to complete the road map tasks, and to show tangible progress on their commitments in a timely and effective manner. | UN | وحث المجلس المؤسسات الاتحادية الانتقالية والموقِّعين على خريطة الطريق على مضاعفة جهودهم لإنجاز المهام الواردة في خريطة الطريق، وإظهار تقدم ملموس في الوفاء بتعهداتهم في الوقت اللازم وبطريقة فعالة. |
The signatories to the road map presented their comments at a meeting in Addis Ababa that took place from 21 to 23 May. | UN | وأبدى الموقعون على خريطة الطريق تعليقاتهم عليها في اجتماع عُقد في أديس أبابا في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو. |
On 22 June, the signatories to the road map approved protocols for the establishment of the Assembly and Parliament. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه، وافق الموقعون على خريطة الطريق على بروتوكولين لإنشاء الجمعية والبرلمان. |
In his meetings in Mogadishu, he stressed the importance of signatories of the road map maintaining coherence, focus and an unwavering commitment to ending the transition on schedule. | UN | وفي الاجتماعات التي عقدها في مقديشو، شدد على أهمية حفاظ الموقعين على خريطة الطريق على وحدة الصف ووحدة الهدف والالتزام الأكيد بإنهاء عملية الانتقال في الموعد المحدد لها. |
88. I commend the signatories to the road map and the leadership of the former Transitional Government for their unity and commitment, over the past months, to end the transition in the face of determined opposition. | UN | 88 - وأثني على المُوقِّعين على خريطة الطريق وعلى قيادة الحكومة الانتقالية السابقة لما أبدوه من وحدة والتزام على مدى الشهور الماضية لوضع نهاية للمرحلة الانتقالية في مواجهة معارضة مصممة على إفشالها. |
They appreciated the informal consultations and resulting adjustment to the road map and looked forward to future updates on progress. | UN | كما أعربت عن تقديرها للمشاورات غير الرسمية والتعديلات التي أُدخلت على خريطة الطريق بناء عليها، وقالت إنها تتطلع إلى تلقي تحديثات بشأن التقدم المحرز مستقبلا. |
They appreciated the informal consultations and resulting adjustment to the road map and looked forward to future updates on progress. | UN | كما أعربت عن تقديرها للمشاورات غير الرسمية والتعديلات التي أُدخلت على خريطة الطريق بناء عليها، وقالت إنها تتطلع إلى تلقي تحديثات بشأن التقدم المحرز مستقبلا. |
The Ahlu Sunna Wal Jama group, a key signatory to the road map that has remained internally divided, has approached UNPOS to facilitate meetings to unify its factions. | UN | وقد التمست جماعة أهل السنة والجماعة، وهي أحد الموقّعين الرئيسيين على خريطة الطريق التي لا تزال منقسمة على نفسها، من المكتب السياسي تيسير عقد اجتماعات للتوحيد بين فصائلها. |
Without the complete cessation and reversal of all settlement activities and of the construction of the wall, there can be no hope for the road map and there can be no hope for a peaceful settlement. | UN | ولا يمكن تعليق أي أمل على خريطة الطريق أو أي أمل في التوصل إلى تسوية سلمية ما لم يتم التوقف تماما عن جميع أنشطة الاستيطان والرجوع عنها ووقف تشييد الجدار. |
Today conditions seem to have been met for a constructive dialogue between the two neighbouring peoples, since the road map containing the peace plan was agreed to by the parties to the conflict. | UN | ويبدو أن الظروف مؤاتية اليوم لحوار بناء بين الشعبين الجارين، حيث أن طرفي الصراع قد وافقا على خريطة الطريق التي تشمل خطة للسلام. |
At midpoint between the historic Millennium Summit of 2000 where our world leaders endorsed the road map for a better world, to be gauged by the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015, the Pacific SIDS have made some notable progress in specific areas towards achieving the MDGs. | UN | وفي منتصف الطريق بين مؤتمر القمة التاريخي للألفية لعام 2000 حيث صدق زعماء عالمنا على خريطة الطريق لعالم أفضل، يقاس ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ أحرزت بعض التقدم الملحوظ في مجالات محددة صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
39. In Somalia in September 2011, key stakeholders signed the road map to end the transition, which was followed by the establishment of a permanent United Nations presence in Mogadishu. | UN | 39 - وفي الصومال في أيلول/سبتمبر 2011، وقّعت الجهات المعنية الأساسية على خريطة الطريق للانتهاء من عملية الانتقال، وفي أعقاب ذلك أنشئ وجود دائم للأمم المتحدة في مقديشو. |
Urging the Transitional Federal Institutions and all Roadmap signatories to redouble their efforts to fully implement the Roadmap with the support of United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) and the international community, and noting that future support to the Transitional Federal Institutions for the remainder of the transitional period, would be contingent upon progress in completing the tasks in the Roadmap, | UN | وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية وجميع الموقعين على خريطة الطريق على مضاعفة الجهود لتنفيذ خريطة الطريق بالكامل، بدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمجتمع الدولي، وإذ يلاحظ أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية على امتداد الفترة المتبقية من المرحلة الانتقالية سيرتهن في المستقبل بمدى التقدم المحرز في إنجاز المهام المنصوص عليها في خريطة الطريق، |