"على داو أونغ" - Translation from Arabic to English

    • on Daw Aung
        
    • of Daw Aung
        
    • against Daw Aung San
        
    Lifting of restrictions placed on Daw Aung San Suu Kyi UN رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كيي
    However, after the lifting of restrictions on Daw Aung San Suu Kyi, NLD decided to withdraw from the National Convention. UN غير أنه بعد رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي، قررت الرابطة الانسحاب من المؤتمر الوطني.
    During this period, the optimism that followed the lifting of the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi on 11 May 2002 dissipated. UN وخلال هذه الفترة، تبدد التفاؤل الذي أعقب رفع ما تبقى من القيود على داو أونغ سان سو كي في 11 أيار/مايو 2002.
    On 10 July 1995 the Government also lifted the restrictions placed on Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ رفعت الحكومة أيضا القيود الموضوعة على داو أونغ سان سو كي.
    However, the detention of other political prisoners and the continued house arrest of Daw Aung San Suu Kyi remain of grave concern. UN غير أن احتجاز سجناء سياسيين آخرين واستمرار فرض الإقامة الجبرية على داو أونغ سان سو كيي لا يزالان مصدر قلق بالغ.
    The eighth preambular paragraph gave a lopsided picture of the situation because there were no restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and members of the National League for Democracy (NLD) were not subject to arrest or harassment, although some NLD members had resorted to any means conceivable to create chaos. UN وتقدم الفقرة الثامنة من الديباجة رؤية خاطئة عن الحالة إذ أنه لم يفرض أي قيد على داو أونغ سان سو كيي كما أن أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية لم يتعرضوا للاعتقال أو المضايقات، بالرغم من أن البعض منهم يسعى بكل السبل إلى إشاعة الاضطراب.
    The Government, while emphasizing that the restrictions imposed on Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders are of a temporary nature, has thus far failed to provide the United Nations with any clear time frame as to when the restrictions will be lifted. UN وفي حين تشدد الحكومة على أن القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي وقادة الرابطة الآخرين ذات طابع مؤقت، إلا أنها لم تقدم حتى الآن للأمم المتحدة أي إطار زمني واضح بخصوص الموعد الذي سيجري فيه رفع تلك القيود.
    I have stated that for the Government's political road map to be considered as a credible and all-inclusive vehicle for a democratic transition, the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and her deputy, U Tin Oo, should be lifted and the National League for Democracy's offices permitted to reopen. UN وقد ذكرت أنه لكي يتسنى النظر في خريطة الطريق السياسية التي طرحتها الحكومة كأداة ذات مصداقية وتضم جميع الأطراف من أجل الانتقال إلى الديمقراطية، لا بد من رفع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سوكي ونائبتها يو تن أو، وأن يعاد فتح مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    He also reiterated his call for the lifting of all remaining restrictions imposed on Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo and the reopening of NLD offices, so that the National Convention could be all-inclusive. UN وكرر أيضا الدعوة لرفع جميع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سو كي ويو تين او وإعادة فتح مكاتب اللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية حتى يصبح المؤتمر الوطني شاملا للجميع.
    At the national level, many prisoners had been released, and the restrictions on Daw Aung San Suu Kyi had been lifted. UN وعلى الصعيد الوطني، أطلق سراح عدد كبير من السجناء، كما ألغيت التدابير التقييدية التي كانت مفروضة على داو أونغ سان سو كيل.
    On 10 July 1995, after six years of house arrest, the Government of Myanmar announced that restrictions on Daw Aung San Suu Kyi had been lifted and that she had been released without conditions. UN ٧١- وفي ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١، أعلنت حكومة ميانمار أنه تم رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي، بعد عشر سنوات من اﻹقامة الجبرية، وأنه قد أطلق سراحها دون شروط.
    To that end, I reiterated my call on the Government of Myanmar to lift, without further delay, the restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and to release all remaining political prisoners. UN ولهذه الغاية، دعوتُ حكومة ميانمار مجدداً إلى القيامِ، دون مزيد من التأخير، برفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كيي وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الباقين.
    As a consequence, all restrictions on Daw Aung San Suu Kyi of the NLD were lifted on the same day and she has since been travelling in the country and viewing firsthand some of the vast government infrastructure development projects as well as United Nations projects. UN وكان من نتائج ذلك رفع جميع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي بحزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في نفس اليوم، وهي تسافر منذ ذلك الحين وتشاهد على الطبيعة بعض المشاريع الحكومية الضخمة لتطوير الهياكل الأساسية فضلا عن مشاريع الأمم المتحدة.
    18. On 10 July 1995, the Government of Myanmar lifted the restrictions placed on Daw Aung San Suu Kyi in accordance with the law under which action was taken against her. UN ١٨ - في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، رفعت حكومة ميانمار القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي وفقا للقانون الذي اتخذت بموجبه تلك التدابير ضدها.
    I also warmly welcomed the news I received on 10 July of the Government's decision to lift the restrictions on Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أعربت عن ترحيبي الحار باﻷنباء التي تلقيتها في ١٠ تموز/يوليه بقرار الحكومة برفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي.
    14. The Myanmar Government's decisions to lift unconditionally the restrictions placed on Daw Aung San Suu Kyi and to free, before the conclusion of their prison terms, several other political leaders are a positive development which I applaud. UN ١٤ - تعتبر قرارات حكومة ميانمار برفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سوكي دون قيد أو شرط وإطلاق سراح العديد من الزعماء السياسيين اﻵخرين قبل إتمام مدة سجنهم، تطورا إيجابيا أحييه.
    7. However, that optimism dissipated on 14 May when the Government informed the CEC members that the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and the NLD would not be lifted. UN 7 - إلا أن هذا التفاؤل تبدد في 14 أيار/مايو عندما أعلمت الحكومة أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية بأنه لن يتم رفع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    He reiterated that in order for the Government's political road map to be considered a credible and all-inclusive vehicle for democratization and national reconciliation, the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo should first be lifted and the NLD offices permitted to reopen. UN وكرر أنه من أجل أن يُنظر إلى خارطة الطريق السياسية التي أعدتها الحكومة كأداة موثوقة وشاملة لإرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية، لا بد أولا من رفع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سو كي ويو تين وو والسماح بإعادة فتح مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    The detention of political prisoners and continued house arrest of Daw Aung San Suu Kyi remain of grave concern. UN فاحتجاز المعتقلين السياسيين واستمرار فرض الإقامة الجبرية على داو أونغ سان سو تشي لا يزالان مصدر قلق بالغ.
    On 27 May 2008, the Government of Myanmar extended the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، مددت حكومة ميانمار الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سوكي.
    Aggression had been committed against Daw Aung San Suu Kyi and unacceptable restrictions placed upon her. UN وقد ارتكب عدوان على داو أونغ صان صوكي وفرضت عليها قيود غير مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more