2. Thanks for the invitation to speak on a subject I have been studying for many years. | UN | 2- أتوجه إليكم بالشكـر على دعوتي للتحـدث في موضوع عكفت على دراسته منذ عدة سنوات. |
Thank you very much for the invitation to speak this afternoon at this special occasion which marks the successful end of the workshop. | UN | إنني أشكركم كثيرا على دعوتي للتكلم بعد ظهر اليوم في هذه المناسبة الخاصة، مناسبة اختتام أعمال الحلقة اختتاما ناجحا. |
Mr. Essy (President of the General Assembly) (interpretation from French): Let me begin, Mr. Chairman, by thanking you and the other members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for inviting me to participate in this important observance. | UN | السيد ايسي )رئيس الجمعية العامة( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، إسمحوا لي بأن أبدأ بشكركم وشكر سائر أعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على دعوتي للمشاركة في هذا الاحتفال الهام. |
I would like to take this opportunity to thank the organizers for inviting me to this event. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنظمين على دعوتي للمشاركة في هذا الحدث. |
Thanks again for including me. | Open Subtitles | شكراً مرة أخرى على دعوتي. |
Oh, thank you for inviting me in, Ms. Joy. | Open Subtitles | أشكركِ على دعوتي يا سيدة جوي |
Thank you very much for the invitation to speak this afternoon at this special occasion which marks the successful end of the workshop. | UN | إنني أشكركم كثيرا على دعوتي للتكلم بعد ظهر اليوم في هذه المناسبة الخاصة، مناسبة اختتام أعمال الحلقة اختتاما ناجحا. |
Ms. Lewis (United Nations Institute for Disarmament Research): I thank you, Mr. Chairman, and the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Duarte, for the invitation to speak here today. | UN | السيدة لويس (معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح) (تكلمت بالانكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، وأشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد دوارتي، على دعوتي للتكلم هنا اليوم. |
Mr. Maurer (spoke in French): I would like to thank you, Mr. President, for the invitation to address the Council at today's meeting in my capacity as Chair of the Peacebuilding Commission's country-specific configuration for Burundi. | UN | السيد ماورر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على دعوتي لكي أخاطب المجلس في جلسة اليوم، بصفتي رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي التابعة للجنة بناء السلام. |
Mr. Pivaral (Guatemala) (spoke in Spanish): I would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Srgjan Kerim, for the invitation to participate in this important debate, a debate which will enable us to understand various positions on this subject and to have an exchange of experiences, which is always beneficial to expanding our vision. | UN | السيد بيفارال (غواتيمالا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد سرجان كريم، على دعوتي للمشاركة في هذه المناقشة الهامة التي ستمكننا من فهم المواقف المختلفة بشأن هذا الموضوع وتبادل الخبرات، وهو الأمر المفيد دائماً لتوسيع رؤيتنا. |
Mr. Moraes Cabral, President of the Security Council: I would like to thank the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for inviting me to address this meeting in my capacity as President of the Security Council for November. | UN | السيد موراييس كابرال (رئيس مجلس الأمن) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على دعوتي إلى مخاطبة هذه الجلسة بصفتي رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
Mr. Mayr-Harting (Austria), President of the Security Council: I would like to thank the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for inviting me to address this meeting in my capacity as President of the Security Council for the month of November. | UN | السيد ماير - هارتنغ (النمسا)، رئيس مجلس الأمن (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على دعوتي لأخاطب هذه الجلسة بصفتي رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
Mr. Natalegawa (Indonesia), President of the Security Council: First of all, I would like to extend our gratitude to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for inviting me to address this solemn meeting in my capacity as President of the Security Council for the month of November. | UN | السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء ، أود أن أعرب عن امتناننا للّجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على دعوتي لمخاطبة هذه الجلسة المهيبة بصفتي رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
Thank you for inviting me to speak on negative security assurances, a subject I have been dealing with for many years. | UN | أتوجه إليكم بالشكر على دعوتي إلى المشاركة في موضوع ضمانات الأمن السلبية، وهو موضوع عالجته منذ عدة سنوات. |
I thank you for inviting me to participate in the theater of it all. | Open Subtitles | أشكركم على دعوتي للمشاركة في مسرح كل شيء. |
I want to thank you for inviting me to the Lone Star State. | Open Subtitles | أحب أن أشكركم على دعوتي إلى ألنجمة ألوحيدة للولايات |
- Miss Woodhouse, thank you indeed for including me. | Open Subtitles | آنسة (وودهاوس)، شكراً لك على دعوتي. |
Thanks for inviting me in. Enjoy it. Good luck. | Open Subtitles | شكراً على دعوتي |
So... couldn't help but notice none of you RSVP'd to my murder mystery dinner party. | Open Subtitles | إذًا... لم أستطع تجاهل أنّ لا أحد منكم ردّ على دعوتي للعشاء المُعنونة "الغموض والجريمة". |
I had fun last night, thanks for the invite. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك البارحة لأشكرك على دعوتي |
- You got my invitation to the party then. | Open Subtitles | هل حصلت على دعوتي إلى الطرف ذلك الحين. |