"على دفع اشتراكاتها المقررة" - Translation from Arabic to English

    • to pay their assessed contributions
        
    • to pay their assessments
        
    In conclusion, his delegation urged Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وختم كلامه بالقول إن وفده يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    In that regard, many delegations urged Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وفي هذا الصدد، حثت وفود كثيرة الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ومن دون شروط.
    His delegation urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقال إن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    It urges all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, so that peacekeeping operations can stand on a solid financial basis. UN وهو يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها، حتى تتمكن عمليات حفظ السلام من الوقوف على قاعدة مالية متينة.
    He therefore urged all Member States to pay their assessments in full, on time and without conditions. UN لذلك قال إنه يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملةً، في حينها، وبدون شروط.
    The financial crisis was a crisis of payment: some Members, in particular the major contributor, lacked the political will to pay their assessed contributions on time. UN فاﻷزمة المالية هي أزمة في الدفع: فبعض الدول اﻷعضاء، ولا سيما المساهم الرئيسي، تفتقر إلى العزم السياسي على دفع اشتراكاتها المقررة في حينها.
    It urges all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, so that peacekeeping operations can stand on a solid financial basis. UN وهو يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينه، حتى تتمكن عمليات حفظ السلام من الوقوف على قاعدة مالية متينة.
    Accordingly, his delegation urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وبناء على ذلك، فإن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبدون شروط.
    In that context, he urged all Member States to pay their assessed contributions to peacekeeping operations in full, on time and without conditions. UN وهو يحث في هذا الصدد، جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة لعمليات حفظ السلام كاملة وفي وقتها المحدد ودون شروط.
    Accordingly, all Member States should endeavour to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ولهذا، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تعمل على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    The Preparatory Committee encouraged States Parties to pay their assessed contributions without delay. UN وشجعت اللجنة التحضيرية الدول الأطراف على دفع اشتراكاتها المقررة دون تأخير.
    They recognised the special situation faced by some developing countries that hamper the ability to pay their assessed contributions. UN وأقروا بالوضع الخاص الذي تعيشه بعض البلدان النامية والذي يحدّ من قدرتها على دفع اشتراكاتها المقررة.
    She therefore urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and unconditionally. UN لذلك تحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملةً، وفي حينها ودون شروط.
    The increases would no doubt have an impact on the ability of Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وذكر أن هذه الزيادات سيكون لها من غير شك أثر على قدرة الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    In that regard, many delegations urged Member States to pay their assessed contributions in full and on time and without conditions. UN وفي هذا الصدد، حثت وفود كثيرة الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ومن دون شروط.
    She therefore encouraged Member States to pay their assessed contributions in full and as soon as possible. UN ومن ثم حثت الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل في أقرب وقت ممكن.
    The Preparatory Committee encouraged States Parties to pay their assessed contributions without delay. UN وشجعت اللجنة التحضيرية الدول الأطراف على دفع اشتراكاتها المقررة دون تأخير.
    ASEAN also urges all countries to pay their assessed contributions in full and on time. UN وتحث الرابطة أيضا جميع البلدان على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها.
    He thanked the 149 Member States that had paid their capital master plan assessments and urged all Member States to pay their assessed contributions in full and on time to ensure the timely implementation of the project. UN وشكر الدول الأعضاء الـ 149 التي سددت أنصبتها لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وحث سائر الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الموعد، لكفالة تنفيذ المشروع في الوقت المناسب.
    Fewer than 15 per cent of Member States had met their financial obligations to UNIFIL and Member States were therefore urged to pay their assessed contributions without delay. UN وأن أقل من 15 في المائة من الدول الأعضاء قد أوفت بالتزاماتها المالية حيال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإنه تحض الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة من دون إبطاء.
    The proposal contradicted the positive trends that he had noted and gave Member States no incentive to pay their assessments in full and on time. UN فهذا الاقتراح يناقض الاتجاهات الإيجابية التي كان قد لاحظها ولا يعطي الدول الأعضاء أي حافز على دفع اشتراكاتها المقررة كاملةً وفي حينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more