"على رسالتكم المؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • to your letter of
        
    • to your letter dated
        
    • for your letter of
        
    • for your letter dated
        
    • are answering your letter of
        
    In response to your letter of 10 February 1997, I have the honour to inform you as follows: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي:
    In response to your letter of 27 December 1996, I have the honour to inform you as follows: UN جوابا على رسالتكم المؤرخة ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أتشرف بإعلامكم بما يلي:
    In reply to your letter of 12 June 1993, I should like first of all to state that the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) has at no time considered resuming the armed conflict. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أود بادئ ذي بدء أن أؤكد لكم أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لم يحدث أبدا أن اعتزمت استئناف النزاع المسلح.
    In response to your letter dated 21 February 2012, we wish to communicate the following. UN رداً على رسالتكم المؤرخة 21 شباط/فبراير 2012 نعلمكم ما يلي.
    In response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose, for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following additional letters: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسالتين اﻹضافيتين التاليتين:
    I thank you for your letter of 10 April 2000. UN أتوجه إليكم بالشكر على رسالتكم المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2000.
    Thank you very much for your letter dated 14 February 2014 on the situation in the Central African Republic. UN أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة 14 شباط/فبراير 2014 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 17 November 2008 regarding the nomination by the Government of Japan of Mr. Tadanori Inomata to fill a vacancy on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2009. UN يشرفني أن أكتب إليكم رداً على رسالتكم المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والمتعلقة بترشيح حكومة اليابان السيد تادانوري إينوماتا لملء شاغر بوحدة التفتيش المشتركة سينشأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    1. I am writing in response to your letter of 15 March 1999 (CLCS/13). UN ١ - إني أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ )CLCS/13(.
    On behalf of the members of the Security Council, I am replying to your letter of 11 August 1998 to the President of the Security Council (S/1998/766, annex). UN بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أرد على رسالتكم المؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس المجلس S/1998/766)، المرفق(.
    On behalf of the members of the Security Council, I am replying to your letter of 12 August 1998 to the President of the Security Council (S/1998/767). UN بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أرد على رسالتكم المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس المجلس، (S/1998/767).
    Both meetings are now coming to an end and so I am able to send a reply to your letter of 2 April 2003 and the attached legal opinion of the Office of Legal Affairs on the question of remuneration of members of the Board. UN والآن وقد انتهى كل من الاجتماعين أصبح بمقدوري إذن أن أرسل لكم جواباً على رسالتكم المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2003 وعلى فتوى مكتب الشؤون القانونية المرفقة بها بشأن مسألة مكافأة أعضاء الهيئة.
    I forward herewith the comments of my Government in regard to your letter of 15 April 2002 (see enclosure). UN أحيل إليكم طيه تعليقات حكومتي على رسالتكم المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 (انظر الضميمة).
    First, allow me to apologize for the delay of our response to your letter, dated 5 June 2008. UN أولا، اسمحوا لي بالاعتذار عن التأخر في ردنا على رسالتكم المؤرخة 5 حزيران/ يونيه 2008.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 19 November 1998 from Mr. Riyadh Al-Qaysi, Minister of State at the Ministry of Foreign Affairs, in response to your letter dated 18 November 1998. UN أود أن أنقل إليكم طيه رسالة الدكتور رياض القيسي وكيل وزارة الخارجية المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ جوابا على رسالتكم المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Upon instructions of my Government and in response to your letter dated 10 June 2002, I have the honour to convey to the members of the Counter-Terrorism Committee a further report of the Government of the Republic of Azerbaijan. UN بناء على تعليمات من حكومتي وردا على رسالتكم المؤرخة 10 حزيران/ يونيه 2002، أتشرف بأن أحيل إلى أعضاء لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا إضافيا من حكومة جمهورية أذربيجان.
    In response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following communications: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٧٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسائل التالية ﻹحالتها إلى رئيس اللجنة الخامسة:
    Thank you very much for your letter of 24 October 1997. UN أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    Thank you for your letter of 17 December 1993. UN أتوجه إليكم بالشكر على رسالتكم المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Thank you very much for your letter of 18 June 2008 concerning the Boundary Commission's winding up of its operations. UN شكرا جزيلا على رسالتكم المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 بشأن إنهاء لجنة الحدود لعملياتها.
    I would like to thank you for your letter dated 17 March 2004, which I received today. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 17 آذار/مارس 2004 التي تلقيتها اليوم.
    I would like to thank you for your letter dated 17 March 2004, which I received today. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 17 آذار/مارس 2004 التي تلقيتها اليوم.
    Upon instructions from our Governments, we are answering your letter of 27 July 2001 and conveying to you our joint position concerning the outstanding assessed contributions of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN بناء على تعليمات من حكوماتنا، نرد على رسالتكم المؤرخة 27 تموز/يوليه 2001 وننقل لكم موقفنا المشترك بشأن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة غير المسددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more