This requires improving United Nations capacity to monitor compliance with the demands of the Security Council resolution on Liberia. | UN | ويتطلب ذلك تحسين قدرة الأمم المتحدة على رصد الامتثال للمطالبات الواردة في قرار مجلس الأمن بشأن ليبريا. |
To strengthen the capacity of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to monitor compliance with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | :: تعزيز قدرة لجنة القضاء على التمييز العنصري على رصد الامتثال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
These reservations pose an acute problem for the implementation of the Convention and for the Committee’s ability to monitor compliance with it. | UN | وتمثل هذه التحفظات مشكلة حادة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وقدرة اللجنة على رصد الامتثال لها. |
KFOR will focus on monitoring compliance with the Principles and on supervising the provision of assistance to develop the KPC. | UN | وستركز قوة كوسوفو على رصد الامتثال للمبادئ وتشرف على توفير المساعدة لتطوير فيلق حماية كوسوفو. |
:: Improved reporting capabilities (human resources management scorecard) to ensure greater compliance monitoring | UN | :: تحسين قدرات الإبلاغ (سجل أداء إدارة الموارد البشرية) بما يكفل قدرة أكبر على رصد الامتثال |
In addition, the management instructions assist in monitoring compliance with the most common observations made by audit teams of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) visiting UNODC field offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تساعد التعليمات الإدارية على رصد الامتثال لأشيع الملاحظات الصادرة عن أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الذين زاروا المكاتب الميدانية التابعة للمكتب. |
With technical assistance provided by UNDP, the Government has also enhanced its ability to monitor compliance with environmental regulations. | UN | ونهضت الحكومة أيضا، بمساعدة تقنية قدمها البرنامج، بقدرتها على رصد الامتثال للأنظمة البيئية. |
The workshops served to enhance knowledge of international human rights standards and the capacity of indigenous communities to monitor compliance with indigenous peoples' rights. | UN | وعملت الحلقة على تعزيز معرفة المعايير الدولية لحقوق الإنسان وقدرة مجتمعات الشعوب الأصلية على رصد الامتثال لحقوقها. |
The Central Bank is able to monitor compliance with the Anti-Money Laundering Act and the Guidelines by on-site inspections of financial institutions. | UN | والمصرف المركزي قادر على رصد الامتثال لقانون مكافحة غسل الأموال وللمبادئ التوجيهية، وذلك من خلال إجراء تفتيشات في الموقع داخل المؤسسات المالية. |
14. UNAMSIL points out, however, that it does not have the capacity to monitor compliance with some aspects of paragraph 2, especially the demand that all RUF members be expelled from Liberia. | UN | 14 - إلا أن البعثة تشير إلى أنها لا تملك القدرة على رصد الامتثال لبعض جوانب الفقرة 2، لا سيما طلب طرد جميع أعضاء الجبهة المتحدة الثورية من ليبريا. |
These reservations pose an acute problem for the implementation of the Convention and for the Committee’s ability to monitor compliance with it. Several have entered reservations to article 2 to protect rights of succession to the throne and to chiefly and other traditional titles. | UN | وتمثل هذه التحفظات مشكلة حادة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وقدرة اللجنة على رصد الامتثال لها وأبدت الدول عدة تحفظات على المادة ٢ بهدف حماية حقوق وراثة العرش بصورة رئيسية أو اﻷلقاب الرئاسية. |
In recent months advances in this area have been notable, and have led to the hope that they will be complemented by a mechanism that is able to monitor compliance with the resolutions of the office of the National Counsel. | UN | وفي الشهور اﻷخيرة، كانت أوجه التقدم في هذا المجال ملحوظة، وأفضت إلى اﻷمل في استكمالها بآلية قادرة على رصد الامتثال لقرارات مكتب المستشارة الوطنية. |
Collecting data about prisoners and prisons and developing information management systems can also better inform criminal policies and help to monitor compliance with international standards. | UN | ومن شأن جمع البيانات عن السجناء والسجون ووضع نظم لإدارة المعلومات أن يسهم في حسن السياسات الجنائية وأن يساعد على رصد الامتثال للمعايير الدولية. |
Furthermore, they can build the capacity of civil society to monitor compliance with human rights, including the rights to water and to sanitation. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن لها أن تبني قدرات المجتمع المحلي على رصد الامتثال لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في المياه وفي الصرف الصحي. |
The recent strengthening of NWC to improve its capacity to monitor compliance with these important conventions will enhance the national machinery for the promotion of gender equity, equality and the advancement of women, and make the process of reporting on the implementation of the conventions easier. | UN | وما سُجّل مؤخراً من تعزيز للجنة الوطنية للمرأة لتحسين قدرتها على رصد الامتثال لهذه الاتفاقيات الهامة سوف يعزز الآلية الوطنية لتشجيع الإنصاف بين الجنسين، وتساوي المرأة مع الرجل والنهوض بها، وزيادة تيسير عملية تقديم التقارير عن تنفيذ هذه الاتفاقيات. |
The normal operation of various types of military systems in outer space contributes to the maintenance of strategic stability and international security by creating a more transparent and predictable regime for military activities, and also by helping to monitor compliance with arms limitation treaties. | UN | إن التشغيل المعتاد لمختلف أنواع النظم العسكرية في الفضاء الخارجي يسهم في المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي، وذلك من خلال إيجاد نظام أنشطة عسكرية يتسم بقدر كبير من الشفافية وقابل للتنبؤ به، وأيضا من خلال المساعدة على رصد الامتثال لمعاهدات تحديد الأسلحة. |
The revision commission focuses on monitoring compliance with law and regulation. | UN | فلجنة المراجعة تركز على رصد الامتثال للقانون والنظام. |
(b) To continue to ensure effective management of the relationship with National Committees for UNICEF, with a particular focus on monitoring compliance with the Cooperation Agreement. | UN | (ب) مواصلة ضمان الإدارة الفعالة للعلاقة مع اللجان الوطنية لليونيسيف، مع التركيز بصورة خاصة على رصد الامتثال لاتفاق التعاون. |
(b) To continue to ensure effective management of the relationship with National Committees for UNICEF, with a particular focus on monitoring compliance with the Cooperation Agreement. | UN | (ب) مواصلة ضمان الإدارة الفعالة للعلاقة مع اللجان الوطنية لليونيسيف، مع التركيز بصورة خاصة على رصد الامتثال لاتفاق التعاون. |
:: Improved reporting capabilities (human resources management scorecard) to ensure greater compliance monitoring | UN | :: تحسين قدرات الإبلاغ (سجل أداء إدارة الموارد البشرية) بما يكفل قدرة أكبر على رصد الامتثال |
11. As part of its efforts to ensure that inspection recommendations are implemented in a timely manner, and in line with its enhanced compliance monitoring capacity, the IGO has, throughout the reporting period, systematically followed up all inspection recommendations until such time as they are deemed to have been fully complied with. | UN | 11- وأصل مكتب المفتش العام، كجزء من جهوده المبذولة لضمان تنفيذ توصيات عمليات التفتيش تنفيذاً آنياً يتمشى مع قدرته المعززة على رصد الامتثال بصورة منتظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، متابعة جميع توصيات عمليات التفتيش حتى الوقت الذي يعتقد فيه بأنها نُفذت على النحو الأوفى. |
In addition, the management instructions assist in monitoring compliance with the most common observations made by audit teams of the Office of Internal Oversight Services visiting UNODC headquarters and field offices. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساعد التوجيهات الإدارية على رصد الامتثال لمعظم الملاحظات المشتركة التي وضعها فريق مراجعة الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي زار مقر المكتب والمكاتب الميدانية التابعة له. |