7. Those that strengthen the capacity to monitor progress in water cooperation. | UN | 7 - المجالات التي تعزز القدرة على رصد التقدم المحرز في التعاون في مجال المياه. |
Taking as its blueprint the Beijing Platform for Action, UNIFEM continues to support the planning and implementation of strategies to develop and operationalize national gender action plans and programmes and to strengthen the capacity to monitor progress in achieving the goals and strategic objectives of the Platform for Action. | UN | وإذ يتخذ الصندوق منهاج عمل بيجين كبرنامج عمل له، فإنه يواصل تقديم الدعم إلى تخطيط وتنفيذ استراتيجيات وضع خطط العمل والبرامج الوطنية التي تراعي الفروق بين الجنسين ووضعها موضع التنفيذ وتعزيز القدرة على رصد التقدم المحرز في بلوغ أهداف منهاج العمل وغاياته الاستراتيجية. |
Furthermore, 31 participants from 12 countries increased their technical capacity to monitor progress in the implementation of international commitments related to the International Conference on Population and Development, the Madrid Plan of Action on Ageing and the San Jose Charter on the Rights of Older Persons in Latin America and the Caribbean. | UN | وعلاوة على ذلك، عزز 31 مشاركا من 12 بلدا قدراتهم التقنية على رصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة، وميثاق سان خوسيه بشأن حقوق كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The regional commissions will assist in improving the capacity of least developed countries to monitor and report on progress in the implementation of the Barbados Programme of Action. | UN | وستستخدم مساعدة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل تحسين قدرة أقل البلدان نموا على رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس وإعداد تقارير بشأنه. |
This working group will monitor progress on part 3 of the tenth programme of work, including the following: | UN | سيعمل هذا الفريق العامل على رصد التقدم المحرز في الجزء 3 من برنامج العمل العاشر، بما في ذلك ما يلي: |
5. Its readiness to encourage its members to monitor the progress of their projects aiming at delivering a sustainable industry, and to report their experience and outcomes during the next and future CIBJO Congresses. | UN | 5 - استعداده لتشجيع أعضائه على رصد التقدم المحرز في مشاريعهم التي تهدف إلى إقامة صناعة مستدامة، وتقديم تقارير عن خبراتهم وما حققوه من نواتج خلال المؤتمرات القادمة والمقبلة للاتحاد. |
The quality of the reviews and the ability of Parties to monitor progress in the implementation of the Convention and to verify compliance with provisions of the Kyoto Protocol depend on the availability of complete and reliable information, and on the availability of the proper secretariat infrastructure, including automated information processing systems. | UN | 24- وتتوقف جودة عمليات الاستعراض وقدرة الأطراف على رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية والتحقق من مدى الامتثال لأحكام بروتوكول كيوتو، على توافر معلومات كاملة وموثوقة، وتوافر الهياكل الأساسية الملائمة في الأمانة، بما يشمل النظم المؤتمتة لتجهيز المعلومات. |
(b) Increased technical capacity of ECLAC member States to monitor progress in the implementation of the recommendations and goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other international agreements related to those issues | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة لهذه القضايا |
(a) Decide to adopt the proposed goals and targets to assist Governments, civil society, and other stakeholders to monitor progress in young people's well-being and their engagement with civil society; | UN | (أ) اتخاذ قرار لاعتماد الأهداف والغايات المقترحة لمساعدة الحكومات والمجتمع المدني وسائر أصحاب الشأن على رصد التقدم المحرز في رفاه الشباب وإشراكهم مع المجتمع المدني؛ |
(a) Enhanced technical capacity of countries of the subregion to monitor progress in the implementation of their national plans to accomplish the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island Developing States | UN | (أ) تعزيز قدرة بلدان المنطقة دون الإقليمية على رصد التقدم المحرز في تنفيذ خططها الوطنية الرامية إلى إنجاز استراتيجية موريشيوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
(b) Increased technical capacity of ECLAC member States to monitor progress in the implementation of the recommendations and goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other international agreements related to those issues | UN | (ب) تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاتفاقات الدولية الأخرى المتصلة بتلك القضايا |
(b) Increased technical capacity of ECLAC member States to monitor progress in the implementation of the recommendations and goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other international agreements related to those issues | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذه القضايا |
(b) Increased technical capacity of ECLAC member States to monitor progress in the implementation of the recommendations and goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other international agreements related to those issues | UN | (ب) تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية المتصلة بتلك القضايا |
(a) Enhanced technical capacity of countries of the subregion to monitor progress in the implementation of their national plans to accomplish the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island Developing States | UN | (أ) تعزيز قدرة بلدان المنطقة دون الإقليمية على رصد التقدم المحرز في تنفيذ خططها الوطنية الرامية إلى إنجاز استراتيجية موريشيوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
(b) Increased technical capacity of countries of the region to monitor progress in the implementation of recommendations to achieve the goals of relevant international agreements (Programme of Action of the International Conference on Population and Development, International Plan of Action on Ageing and Millennium Development Goals) | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات بغية تحقيق أهداف الاتفاقات الدولية ذات الصلة (برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، والأهداف الإنمائية للألفية) |
(b) Increased technical capacity of countries of the region to monitor progress in the implementation of recommendations to achieve the goals of relevant international agreements (Programme of Action of the International Conference on Population and Development, International Plan of Action on Ageing and Millennium Development Goals) | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات بغية تحقيق أهداف الاتفاقات الدولية ذات الصلة (برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، والأهداف الإنمائية للألفية) |
(a) Increased capacity of national Governments in Pacific island developing countries and territories to monitor and achieve progress in achieving internationally agreed development goals | UN | (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد |
The Disability Rights Commission would be entrusted with responsibility to specially monitor progress on implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention's obligation to assist the victims. | UN | وستُعهد إلى هذه اللجنة مسؤولية العمل بوجه خاص على رصد التقدم المحرز في تنفيذ ما تنص عليه اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد من التزام بمساعدة الضحايا. |
(c) Strengthening the capacities of developing countries to monitor the progress of national poverty eradication plans and to assess the impact of national and international policies and programmes on people living in poverty and address their negative impacts; | UN | )ج( تعزيز قدرات البلدان النامية على رصد التقدم المحرز في خطط القضاء على الفقر على الصعيد الوطني، وعلى تقييم اﻷثر الذي تحدثه السياسات والبرامج الوطنية والدولية لدى من يعيشون في فقر، ومجابهة اﻵثار السلبية لهذه السياسات والبرامج؛ |
The Partners in Population and Development, which promotes collaboration in research, training and information exchange among the partners and other developing countries, has been working with countries to build their capacity to track progress in achieving the goals of the Conference. | UN | أما منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية، التي تعزز التعاون في مجال البحث، والتدريب وتبادل المعلومات بين الشركاء وسائر البلدان النامية، فما فتئت تعمل مع البلدان من أجل بناء قدراتها على رصد التقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف المؤتمر. |
Greater emphasis will also be placed on monitoring progress in reducing capacity gaps, especially those affecting the most disadvantaged children and families, and on assessing the impact of capacity development strategies. | UN | كما سيتم التركيز بشكل أكبر على رصد التقدم المحرز في تضييق الفجوات في القدرات، لا سيما تلك التي تؤثر على الأطفال والأسر الأكثر حرمانا، وعلى تقييم أثر استراتيجيات تنمية القدرات. |
Objective of the Organization: To strengthen the capacity of selected small island developing States in monitoring the progress of the implementation of the Mauritius Strategy and developing appropriate and practical responses to reduce vulnerability | UN | : تعزيز قدرة دول نامية جزرية صغيرة مختارة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، ووضع استجابات مناسبة وعملية للحد من جوانب الضعف |
At the United National General Assembly Special Session (UNGASS) in 1998 Member States committed themselves to a series of targets to be met by the years 2003 and 2008 and agreed to monitor the progress made in the implementation of programmes with an additional questionnaire: the Biennial Reports Questionnaire (BRQ). | UN | وفي الدورة الاستثنائية العشرين المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1998، تعهّدت الدول الأعضاء بتحقيق سلسلة من الأهداف بحلول عامي 2003 و2008، واتفقت على رصد التقدم المحرز في تنفيذ البرامج باستخدام استبيان إضافي وهو: الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية. |
UNDP and its partners should continue to play a role in helping to monitor progress of the MDGs and direct resources to where they are most needed. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي وشركائه القيام بدور في المساعدة على رصد التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتوجيه الموارد إلى حيث تمس الحاجة إليها أكثر من غيرها. |