"على رفاه الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • on human well-being
        
    • for human well-being
        
    • on human welfare
        
    • human wellbeing
        
    • to human well-being
        
    The impact of climate change on human well-being can be illustrated in various ways. UN ويمكن التدليل على أثر تغير المناخ على رفاه الإنسان بطرق مختلفة.
    The resulting complex and nonlinear changes in the Earth's systems are already having serious impacts on human well-being. UN وصارت التغيرات المعقدة الناجمة عن ذلك في النظم الإيكولوجية تؤثر بالفعل وبشكل خطير على رفاه الإنسان.
    The substantial rate of biodiversity loss in the region has a significant impact on human well-being. UN إن المعدل الكبير لفقدان التنوع البيولوجي في المنطقة يؤثر تأثيراً كبيراً على رفاه الإنسان.
    These changes have been increasingly showing serious consequences for human well-being. UN وما برحت هذه التغييرات توضح بصورة متزايدة العواقب الوخيمة على رفاه الإنسان.
    Once these thresholds are crossed, abrupt and possibly irreversible changes to the life-support functions of the planet are likely to occur, with significant adverse implications for human well-being. UN ويرجح أن تطرأ، فور تجاوز هذه العتبات، تغيرات مفاجئة في النظم الداعمة للحياة على كوكب الأرض؛ وقد تكون لا رجعة فيها وينتج عنها تأثير ضار بليغ على رفاه الإنسان.
    Many people living in rural areas depend directly upon the natural resource base for their livelihoods, so any deterioration in those resources, through desertification, land degradation and/or drought, has direct impacts on human welfare. UN ويعتمد العديد من الأشخاص الذي يعيشون في الأرياف اعتماداً مباشراً على قاعدة الموارد الطبيعية لكسب رزقهم، ولذلك فأي تدهور في تلك الموارد، بسبب التصحر وتدهور الأراضي و/أو الجفاف، يخلف آثاراً مباشرة على رفاه الإنسان.
    It will help developing countries to formulate and manage successful research projects, and develop better tools to assess ecosystem services and their impacts on human well-being. UN وسيساعد تلك الأعمال البلدان النامية على وضع وإدارة مشاريع بحثية ناجحة، واستحداث أدوات أفضل لتقييم خدمات النظام الإيكولوجي وأثرها على رفاه الإنسان.
    Currently, many of these forms of infrastructure are failing and are having a negative impact on human well-being and ecosystems, for example waste management and sewerage systems. UN وحاليا، يعجز العديد من أشكال البنى التحتية هذه أو يؤثر سلبا على رفاه الإنسان والنظم الإيكولوجية، مثل إدارة النفايات ونظم الصرف الصحي.
    The overall scope of the assessment will, in line with the invitation, be to assess the status and trends with regard to such services, the impact of biodiversity and ecosystem services on human well-being and the effectiveness of responses, including the Strategic Plan and its Aichi Biodiversity Targets. UN وسيتمثل النطاق العام للتقييم، تمشياً مع هذه الدعوة، بتقييم الحالة والاتجاهات المتعلقة بهذه الخدمات وأثر التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وفعالية الاستجابات، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي للتنوّع البيولوجي.
    It will address the role of native and exotic pollinators, the status of and trends in pollinators and pollination networks and services, drivers of change, the impact on human well-being and food production of pollination declines and deficits and the effectiveness of responses to pollination declines and deficits. UN وسوف يتناول هذا التقييم الملقحات المستوطنة والغريبة، والحالة الراهنة والاتجاهات في ديناميات الملقِّحات وشبكات التلقيح وخدماته، ومحرّكات التغيير، وآثار حالات انحسار ونقص التلقيح على رفاه الإنسان وإنتاج الأغذية، وفعالية الاستجابات لحالات انحسار ونقص التلقيح.
    Technical assistance and capacity-building support is being provided to Bangladesh, Bhutan, Myanmar, Pakistan and Papua New Guinea using the integrated environmental assessment approach to review environmental states and trends and their impacts on human well-being and economic development with a view to supporting informed decision-making processes at the national level. UN 60 - ويجري تقديم المساعدة التقنية وتوفير الدعم في مجال بناء القدرات لباكستان وبابوا غينيا الجديدة وبنغلاديش وبوتان وميانمار، باستخدام نهج التقييم البيئي المتكامل لاستعراض الأوضاع والاتجاهات البيئية وانعكاساتها على رفاه الإنسان والتنمية الاقتصادية، بهدف دعم اتخاذ قرارات مستنيرة على الصعيد الوطني.
    UNCTAD also organized temporary exhibitions at the Shanghai Expo; one held in June, entitled From Poverty to Prosperity, presented the institution's main functions, while the second, held in August, and entitled Biodiversity for the Economy, Society, and Beauty, highlighted the impact of biodiversity on human well-being. UN ونظم الأونكتاد أيضاً، في إطار معرض شنغهاي، معارض مؤقتة، أحدها في حزيران/يونيه، بعنوان من الفقر إلى الازدهار، عرضت فيه الوظائف الرئيسية للمؤسسة، والثاني في آب/أغسطس، بعنوان التنوع البيولوجي لأجل الاقتصاد والمجتمع والجمال، أبرز فيه تأثير التنوع البيولوجي على رفاه الإنسان.
    The overall scope will be to assess the status and trends regarding such knowledge, the impact of biodiversity and ecosystem services on human well-being and the effectiveness of responses, including the Strategic Plan and its Aichi Biodiversity Targets and the national biodiversity strategies and action plans developed under the Convention on Biological Diversity. UN وسيتمثل نطاقها العام في تقييم الحالة والاتجاهات فيما يتعلّق بهذه المعارف، وأثر التنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وفعالية الاستجابات، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي الواردة فيها بشأن التنوّع البيولوجي والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوُّع البيولوجي الموضوعة بموجب اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    Paying particular attention to the ongoing deliberations of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, the report notes the work of the United Nations system and other actors in taking better account of inequality and its impacts on human well-being, and concludes with a set of recommendations for promoting the new global human order within the post-2015 sustainable development framework. UN ويولي اهتماما خاصا للمداولات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، ويشير إلى ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى من عمل لمراعاة عدم المساواة وآثاره على رفاه الإنسان بشكل أفضل، ويقدم في الختام مجموعة من التوصيات من أجل إقامة نظام إنساني عالمي جديد ضمن إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    The objective of the MA was to assess the consequences of ecosystem change for human well-being and to establish the scientific basis for actions needed to enhance the conservation and sustainable use of ecosystems and their contributions to human well-being. UN والهدف من المبادرة هو تقييم عواقب تغير النظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وإرساء القاعدة العلمية للإجراءات اللازمة لتحسين المحافظة على النظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام ومساهماتها في رفاه الإنسان.
    The objective of the MA was to assess the consequences of ecosystem change for human well-being and to establish the scientific basis for actions needed to enhance the conservation and sustainable use of ecosystems and their contributions to human well-being. UN والهدف من المبادرة هو تقييم مخلفات تغير النظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وإرساء القاعدة العلمية للإجراءات اللازمة لتحسين المحافظة على النظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام ومساهماتها في رفاه الإنسان.
    In particular there is a need for a regular, periodic, multi-level assessment process that provides a conceptual and institutional framework that will allow for the coherent gathering, review, synthesis, communication and monitoring of information, as well as the tracking of changes in biodiversity and ecosystem services and their consequences for human well-being. UN وثمة حاجة على وجه التحديد إلى عملية تقييم منتظمة ودورية ومتعددة المستويات، توفر إطاراً مفاهيمياً ومؤسساتياً يتيح بدوره جمع المعلومات واستعراضها وتوليفها وتعميمها ورصدها على نحو يتوخى الاتساق، بالإضافة إلى تتبع التغييرات على صعيد التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وما لها من نتائج على رفاه الإنسان.
    104. A number of submissions highlight the need for further research to shed clearer light on causal pathways and conditioning factors that may help to explain why, in different situations, broadly similar physical impacts of climate change may have very different implications for human well-being and security. UN 104 - ويُبرز عدد من التقارير الحاجة إلى إجراء مزيد من البحوث لتسليط مزيد من الضوء على المسارات السببية والعوامل المكيِّفة التي قد تساعد، في حالات مختلفة، على تفسير سبب احتمال أن تؤدي الآثار المادية لتغير المناخ المتماثلة إلى حد كبير، إلى تداعيات مختلفة جدا على رفاه الإنسان وأمنه.
    With more than 14 projects and activities in 11 countries and territories, including five least developed countries, the IBSA Fund is brokering a new type of multilateral South-South development assistance that emphasizes national ownership, the use of national capacities and a focus on partnership with United Nations and civil society partners to improve the impact of development initiatives on human welfare. UN وفي ظل أزيد من 14 مشروعا ونشاطا في 11 بلدا وإقليما، بما في ذلك خمسة من أقل البلدان نمواً، يقوم صندوق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا بدور الوساطة في نوع جديد من المساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف فيما بين بلدان الجنوب يركز على الملكية الوطنية واستخدام القدرات الوطنية ويركز على الشراكة مع الأمم المتحدة والشركاء من المجتمع المدني لتحسين أثر مبادرات التنمية على رفاه الإنسان.
    The loss of these and other species could affect significantly human wellbeing in some parts of the world. UN ومن شأن زوال هذه الأنواع وغيرها أن يسفر عن تأثيرات سالبة عميقة على رفاه الإنسان في بعض أنحاء العالم.
    29. There is certainly nothing inevitable about the drylands' generally low status with regard to human well-being. UN 29 - وليس هناك قطعاً ما يحتمأن يؤثر تردي حالة الأراضي الجافة عموماً على رفاه الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more