They also urged Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and to consider contributing programmable funds. | UN | كما تحث الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو والنظر في الإسهام بأموال قابلة للبرمجة. |
However, the programmes were inadequately funded, and donors should therefore be encouraged to increase their voluntary contributions to UNIDO. | UN | غير أن البرامج بخست التمويل وينبغي لذلك تشجيع الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو. |
He urged other Member States to increase their voluntary contributions to UNIDO projects. | UN | وحث الدول الأعضاء الأخرى على زيادة تبرعاتها لمشاريع اليونيدو. |
One speaker urged Governments to increase their contributions to regular resources. | UN | وحث أحد المتحدثين الحكومات على زيادة تبرعاتها للموارد العادية. |
Donors were urged to increase their contributions to regular resources. | UN | وحُثَّت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للموارد العادية. |
36. The Board of Trustees greatly appreciated the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights in sending, on 11 November 1996, a letter to the Ministers for Foreign Affairs of States that had never contributed to the Fund, inviting them to do so for the first time, and another letter to States that were regular contributors, encouraging them to increase their support. | UN | ٣٦ - أعرب مجلس اﻷمناء عن تقديره العميق لقيام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ بتوجيه رسالة إلى وزراء خارجية الدول التي لم يسبق لها أن تبرعت للصندوق بدعوتها للقيام بذلك للمرة اﻷولى، وبتوجيه رسالة أخرى إلى الدول التي تتبرع بانتظام إلى الصندوق، لتشجيعها على زيادة تبرعاتها. |
Given that the level of core funding inevitably affects the ability of the United Nations system to fulfil this mandate, we urge donor countries and other countries in a position to do so to substantially increase voluntary contributions to the core/regular budgets of the United Nations development system, in particular its funds, programmes and specialized agencies, and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner. | UN | ونظرا إلى أن مستوى التمويل الأساسي يؤثر حتما في قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاضطلاع بهذه الولاية، فإننا نحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك على زيادة تبرعاتها للميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وعلى أن تقدم مساهماتها على أساس متعدد السنوات، وبصورة مستمرة يمكن التنبؤ بها. |
He urged Member States to increase their voluntary contributions to UNDCP in view of its projected deficit in 1995. | UN | وحث الدول اﻷعضاء على زيادة تبرعاتها الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات نظرا الى عجزه المرتقب في عام ١٩٩٥. |
" (iii) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and specifically to the Industrial Development Fund; | UN | " `3` يشجع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها الى اليونيدو، وخصوصا الى صندوق التنمية الصناعية؛ |
In view of the great challenges of industrial development on the African continent, the Group encouraged donors to increase their voluntary contributions to UNIDO. | UN | وبالنظر إلى التحديات الكبيرة أمام التنمية الصناعية في القارة الأفريقية، فإنّ المجموعة تشجِّع الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو. |
Its sponsors urged States and other stakeholders to increase their voluntary contributions to the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, in order to meet the annual target of 100 million dollars by 2015. | UN | ويحث مقدمو مشروع القرار الدول والجهات المعنية الأخرى على زيادة تبرعاتها للصندوق الاستئماني الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة، من أجل تحقيق هدف جمع 100 مليون دولار في السنة حتى عام 2015. |
The Group also urged all Member States and donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and to consider contributing programmable funds. | UN | وقال إن المجموعة تحثّ كذلك جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة على زيادة تبرعاتها إلى اليونيدو وكذلك على النظر في التبرع بأموال قابلة للبرمجة. |
(c) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO; | UN | " (ج) يشجّع الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها إلى اليونيدو؛ |
(d) Encouraged Member States and other financial sources to increase their voluntary contributions to UNIDO; | UN | (د) شجّع الدول الأعضاء ومصادر التمويل الأخرى على زيادة تبرعاتها إلى اليونيدو؛ |
Donors were urged to increase their contributions to regular resources. | UN | وحُثَّت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للموارد العادية. |
In particular, it urged Governments that had not yet contributed to UNRWA to do so, and those that had to increase their contributions and consider contributing additional funds in support of emergency-related and special programmes. | UN | وبوجه خاص، يحث الفريق الحكومات التي لم تتبرع بعد لﻷونروا على أن تفعل ذلك، وكما يحث الحكومات التي تبرعت على زيادة تبرعاتها والنظر في التبرع بأموال إضافية لدعم البرامج المتصلة بالطوارئ والبرامج الخاصة. |
103. Delegations emphasized the crucial need for regular resources, urging donors to increase their contributions in this area. | UN | 103 - وشددت الوفود على الحاجة الماسة إلى الموارد العادية، وحثت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها في هذا المجال. |
103. Delegations emphasized the crucial need for regular resources, urging donors to increase their contributions in this area. | UN | 103 - وشددت الوفود على الحاجة الماسة إلى الموارد العادية، وحثت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها في هذا المجال. |
Major donor countries, particularly those which had not made substantial contributions in recent years, should support UNIDO’s activities by endeavouring to increase their contributions as much as possible. | UN | وينبغي للبلدان المانحة الرئيسية، ولا سيما التي لم تقدم مساهمات كبيرة في السنوات اﻷخيرة، أن تدعم أنشطة اليونيدو بالعمل على زيادة تبرعاتها بقدر الامكان. |
While underscoring their full support for the Fund, delegations urged donors to increase their contributions to UNFPA in light of the commitments made at the conference on Financing for Development. | UN | ففي حين أكدت الوفود دعمها التام للصندوق، حثت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للصندوق في ضوء الالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر المعني بتمويل التنمية. |
The Board of Trustees greatly appreciated the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights in sending, on 20 October 1995, a letter to the Ministers for Foreign Affairs of States that had never contributed to the Fund, inviting them to do so for the first time, and another letter to States that were regular contributors, encouraging them to increase their support (cf. supra, para. 14). | UN | ٣٥ - أعرب مجلس اﻹدارة عن تقديره العميق لقيام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بتوجيه رسالة الى وزراء خارجية الدول التي لم يسبق لها أن تبرعت للصندوق بدعوتها للقيام بذلك، وبتوجيه رسالة أخرى الى الدول التي تتبرع بانتظام الى الصندوق، لتشجيعها على زيادة تبرعاتها )انظر أعلاه الفقرة ١٤(. |
Given that the level of core funding inevitably affects the ability of the United Nations system to fulfil this mandate, we urge donor countries and other countries in a position to do so to substantially increase voluntary contributions to the core/regular budgets of the United Nations development system, in particular its funds, programmes and specialized agencies, and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner. | UN | ونظرا إلى أن مستوى التمويل الأساسي يؤثر حتما في قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاضطلاع بهذه الولاية، فإننا نحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك على زيادة تبرعاتها للميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وعلى أن تقدم مساهماتها على أساس متعدد السنوات، وبصورة مستمرة يمكن التنبؤ بها. |
The League of Arab States also reiterated its support for UNRWA’s work, and urged its member States and others to increase contributions to the Agency. | UN | كذلك كررت جامعة الدول العربية تأكيد دعمها لعمل الوكالة وحثت الدول اﻷعضاء فيها وغيرها على زيادة تبرعاتها للوكالة. |
18. Urges donors, and other stakeholders in a position to do so, to increase voluntary funding to the United Nations Environment Programme, including to the Environment Fund; | UN | 18 - تحث الجهات المانحة وغيرها من الجهات المعنية التي بإمكانها ذلك على زيادة تبرعاتها لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يشمل صندوق البيئة؛ |