"على زيادة فعالية" - Translation from Arabic to English

    • to increase the effectiveness
        
    • more effective
        
    • on increasing the effectiveness
        
    • to improve the effectiveness
        
    • increase the effectiveness of
        
    • to further the effective
        
    • will enhance the effectiveness
        
    • greater effectiveness
        
    Such information helps to increase the effectiveness of recruitment and retention policies. UN وتساعد هذه المعلومات على زيادة فعالية سياسات التوظيف واستبقاء الموظفين.
    In response we must work to increase the effectiveness of humanitarian assistance and to accurately measure its impact. UN ويجب علينا، في معرض الاستجابة لذلك، أن نعمل على زيادة فعالية المساعدة الإنسانية، وكفالة القياس الدقيق لأثرها.
    The outcome of such cooperation would be more effective peacekeeping, which would lead to peacebuilding and, ultimately, to a sustained peace. UN فحصيلة هذا التعاون تقوم على زيادة فعالية حفظ السلام بما يؤدي إلى بناء السلام وإلى السلام الوطيد في نهاية الأمر.
    In the area of security and peacekeeping, the creation of the Department of Field Support emphasized more effective management, with a view to greater impact on the ground. UN ففي مجال الأمن وحفظ السلام، أكد إنشاء إدارة الدعم الميداني على زيادة فعالية الإدارة بهدف تحقيق أثر أكبر في الميدان.
    First, the review should focus on increasing the effectiveness of the PBC in bringing about positive results on the ground. UN أولا، ينبغي أن يركز الاستعراض على زيادة فعالية اللجنة في تحقيق نتائج إيجابية على الأرض.
    The Executive Office shared the view of OIOS and indicated that its involvement helps to improve the effectiveness of interdepartmental task forces, as was the case with recent planning activities for Darfur. UN والمكتب التنفيذي للأمين العام يشاطر مكتب خدمات الرقابة الداخلية رأيه، كما يشير إلى أن مشاركته تساعد على زيادة فعالية فرق العمل المشتركة بين الوكالات، كما هو الحال بالنسبة لأنشطة التخطيط الأخيرة لدارفور.
    4. Urges the Secretary-General and Governments to further the effective implementation of the Standard Rules and to emphasize the dimension of human rights, including that dimension for persons with developmental and psychiatric disabilities; UN ٤ - يحث اﻷمين العام والحكومات على زيادة فعالية تنفيذ القواعد الموحدة وإبراز أهمية البعد المتصل بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك أهميته بالنسبة لﻷشخاص ذوي العاهات الخلقية أو النفسية؛
    Such information would serve to increase the effectiveness of the Committee's correspondence with States parties. UN وستساعد هذه المعلومات على زيادة فعالية مراسلات اللجنة مع الدول الأطراف.
    Member States must continue to work to increase the effectiveness of existing United Nations human-rights mechanisms and to support the High Commissioner in the fulfilment of his mandate. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تواصل العمل على زيادة فعالية اﻵليات الحالية لحقوق اﻹنسان في إطار اﻷمم المتحدة وعلى دعم المفوض السامي في الوفاء بولايته.
    This study, which is still under preparation, will aim to put forward a series of essential conditions that could help development agencies to increase the effectiveness and efficiency of programmes specifically targeted at the poorer segments of the population. UN وتهدف هذه الدراسة، التي لا تزال قيد اﻹعداد، إلى تهيئة مجموعة من الظروف الضرورية التي يمكن أن تساعد الوكالات اﻹنمائية على زيادة فعالية وكفاءة البرامج التي تستهدف، بالتحديد، قطاعات السكان اﻷفقر.
    In order to increase the effectiveness of trust fund administration, the Inspectors discourage donors from including non-standard requirements in trust fund agreements. UN وحرصاً على زيادة فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية، يثني المفتشان المانحين عن تضمين اتفاقات الصناديق الاستئمانية متطلبات غير عادية.
    UNDCP will strive to increase the effectiveness of international action against illicit drug trafficking. UN 199- وسيعمل اليوندسيب جاهدا على زيادة فعالية التدابير الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    The increase in the caseload is attributable to a new reporting mechanism which encourages more effective reporting and management of misconduct. UN ويعزى تزايد عدد الحالات إلى آلية إبلاغ جديدة تُشجع على زيادة فعالية الإبلاغ وإدارة حالات سوء السلوك.
    ITC commented that this was a sign that ITC was more effective in implementing its technical cooperation activities. UN وعلق المركز على ذلك بأنه يعد بادرة على زيادة فعالية المركز في تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها.
    (i) Promoting more effective donor coordination and more effective and creative use of existing resources; UN ' ١` العمل على زيادة فعالية التنسيق بين الجهات المانحة واستخدام الموارد الحالية على نحو أكثر فعالية وإبداعية؛
    That sum would be better spent on increasing the effectiveness of UNRWA's work and reducing its budget deficit. UN ومن اﻷفضل أن ينفق هذا المبلغ على زيادة فعالية عمل الوكالة وتخفيض عجز ميزانيتها.
    In particular, this includes paragraphs 2 and 3 of article 14 of the 1988 Convention, which require parties to take appropriate measures to prevent the illicit cultivation of plants containing narcotic and psychotropic substances and to cooperate to improve the effectiveness of eradication efforts, inter alia, giving support to alternative development. UN ويشمل هذا بصورة خاصة الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٤١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ اللتين تقضيان بأن تتخذ الدول اﻷطراف التدابير الملائمة لمنع الزراعة غير المشروعة للنباتات المحتوية على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية وأن تتعاون على زيادة فعالية جهود القضاء عليها، بجملة أمور منها دعمها للتنمية البديلة.
    (a) Promoting greater effectiveness and efficiency of programme management; UN )أ( العمل على زيادة فعالية وكفاءة إدارة البرامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more