The Secretary of the Committee replied to a question from the representative of Indonesia. | UN | ورد أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل اندونيسيا. |
In response to a question from a representative on the proposed composition of the working group, the Secretariat clarified that its membership would be open-ended. | UN | وردّا على سؤال طرحه أحد الممثلين بشأن التركيبة المقترحة للفريق العامل، أوضحت الأمانة أنّ عضويته ستكون مفتوحة. |
The representative of the CEB made a statement in reply to a question posed by the representative of Japan | UN | وأدلى ببيان ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ردا على سؤال طرحه ممثل اليابان. |
The Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme responded to a question posed by the representative of Mexico. | UN | وأجاب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على سؤال طرحه ممثل المكسيك. |
In addition, in response to a question by one delegation, he observed that there was no overlap between the Global Appeal, the Global Report and the Mid-Year Progress Report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفي معرض رده على سؤال طرحه أحد الوفود، قال إنه لا يوجد أي تداخل بين النداء العالمي والتقرير الشامل وتقرير منتصف السنة المرحلي. |
The Secretary of the Committee further responded to a question raised by the representative of India. | UN | كما أجاب أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل الهند. |
The representative then responded to a question from the representative of Antigua and Barbuda. | UN | ثم رد الممثل على سؤال طرحه ممثل أنتيغوا وبربودا. |
Organization of work The Secretary of the Committee responded to a question from the representative of Lebanon. | UN | رد سكرتير اللجنة على سؤال طرحه ممثل لبنان. |
229. In response to a question from the Sudan, the Liaison Officer of PAIGH described the format of the material. | UN | 229 - وردا على سؤال طرحه السودان، وصف موظف الاتصال التابع لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ شكل المواد. |
Responding to a question from the representative of the European Union, he said that alternatives were for the most part not being deployed despite the existence of relevant European Union regulations. | UN | وفي معرض الإجابة على سؤال طرحه ممثل الاتحاد الأوروبي، قال إن البدائل لم تُنشر في معظم الأحيان رغم وجود اللوائح ذات الصلة لدى الاتحاد الأوروبي. |
The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Children's Fund, who responded to a question posed by the representative of Cuba. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي أجاب على سؤال طرحه ممثل كوبا. |
Responding to a question posed by the representative of Papua New Guinea, he stated that the Matignon Accords had recognized key components, including the need for New Caledonia to train its own personnel. | UN | وردا على سؤال طرحه ممثل بابوا غينيا الجديدة، قال إن اتفاقات ماتينيون أقرت عناصر رئيسية، تشمل الحاجة إلى تدريب كاليدونيا الجديدة لموظفيها. |
The Secretary responded to a question posed by the representative of Zambia. | UN | وأجاب الأمين على سؤال طرحه ممثل زامبيا. |
Responding to a question by Mr. Kälin, he said that Phenobarbital was approved by the Food and Drug Administration for use as an anaesthetic. | UN | وردّ على سؤال طرحه السيد كالين فقال إنّ إدارة الأغذية والعقاقير وافقت على استخدام فينوباربيتال باعتباره مادة مخدِّرة. |
97. In response to a question by the Philippine delegation on the evaluation of agency effectiveness, another expert introduced a case of cartel prosecution in Germany. | UN | ٩٧- ورداً على سؤال طرحه وفد الفلبين بشأن تقييم فعالية الوكالات، عرضت خبيرة أخرى حالة مقاضاة تكتل احتكاري في ألمانيا. |
In an answer to a question by a Council member, the Special Representative of the Secretary-General noted that international aid to Libya, though sizeable in volume, was being delivered in an uncoordinated manner. | UN | ورداً على سؤال طرحه عضو من أعضاء المجلس، أشار الممثل الخاص للأمين العام إلى أن المعونة الدولية إلى ليبيا، وإن كانت ضخمة الحجم، إلا أنها تُقدم بطريقة يعوزها التنسيق. |
The Secretary of the Committee on Contributions also replied to a question raised by the representative of India. | UN | ورد أمين لجنة الاشتراكات أيضا على سؤال طرحه ممثل الهند. |
The Director of the Peacekeeping Financing Division replied to a question raised by the representative of Sweden. | UN | وأجاب مدير شعبة عمليات حفظ السلام على سؤال طرحه ممثل السويد. |
The Chairman and the Director, New York Office, Office of the High Commissioner for Human Rights responded to a question raised by the representative of Cuba. | UN | قام الرئيس ومدير مكتب نيويورك التابــع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالرد على سؤال طرحه ممثل كوبا. |
5. The CHAIRMAN, replying to a question put by the Netherlands representative, said he believed that all the rules of procedure had been observed. | UN | ٥ - الرئيس: قال في رده على سؤال طرحه ممثل هولندا إنه تم التقيد، في رأيه، بجميع القواعد الاجرائية. |
The Chief of the Science and Technology Section responded to a question asked by the representative of Tunisia. | UN | وردّ رئيس قسم العلم والتكنولوجيا على سؤال طرحه ممثل تونس. |
26. In reply to a query by Mr. Jacquet (France), he confirmed that that was in fact what the Commission was now considering. | UN | 26- وإجابة على سؤال طرحه السيد جاكيه (فرنسا)، أكد أن ذلك هو ما تنظر فيه اللجنة آنذاك فعلاً. |
30. Responding to the question raised by the representatives of Cuba and China, he said that the $1,959,000 required for the move would come not from resources allocated to other activities, but from the reallocation of funds currently used for maintenance of the Petit Saconnex premises. | UN | ٣٠ - وردا على سؤال طرحه ممثلا كوبا والصين قال إن مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٩٥٩ ١ دولار اللازم لعملية الانتقال لن يأتي من الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻷخرى، ولكن من إعادة تخصيص اﻷموال المستخدمة حاليا لصيانة أماكن ملحق بيتي ساكونيه. |