| Therefore, programmes and projects that aim to restore and enhance natural capital will have direct impacts on livelihoods and poverty. | UN | وعليه سيكون للبرامج والمشاريع الهادفة إلى استعادة وتعزيز رأس المال الطبيعي انعكاسات مباشرة على سبل العيش والفقر. |
| Possible effects on livelihoods and poverty alleviation need to be taken into account. | UN | ومن الضروري مراعاة الآثار المحتملة على سبل العيش والحد من الفقر. |
| The organization developed a methodology and carried out numerous case studies related to the impact of the extractive sector on livelihoods and environmental sustainability in support of Goal 1 to eradicate extreme poverty and hunger. | UN | وقامت المنظمة بوضع منهجية ونفذت العديد من دراسات حالات إفرادية تتصل بتأثير قطاع الصناعة الاستخراجية على سبل العيش والاستدامة البيئية لدعم الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
| Therefore, activities related to organized returns must be based on a careful risk assessment, taking into consideration the existing security and human rights conditions and concerns, access to livelihoods and basic services and the voluntary nature of return. | UN | وعلى هذا الأساس، يجب أن تستند الأنشطة المتصلة بعمليات العودة المنظمة إلى تقييم دقيق للمخاطر، مع مراعاة الأوضاع والشواغل القائمة الأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان، وفرص الحصول على سبل العيش والخدمات الأساسية، والطابع الطوعي للعودة. |
| Therefore, activities related to organized returns must be based on a careful risk assessment, taking into consideration the existing security and human rights conditions and concerns, access to livelihoods and basic services and the voluntary nature of return. | UN | ولذلك، يجب أن تستند الأنشطة المتصلة بعمليات العودة المنظمة إلى تقييم دقيق للمخاطر بما يراعي الأوضاع والشواغل القائمة الأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان، وإمكانية الحصول على سبل العيش والخدمات الأساسية، والطابع الطوعي للعودة. |
| The pillaging and destruction of villages, being conducted on a systematic as well as widespread basis in a discriminatory fashion, appears to have been directed to bring about the destruction of livelihoods and the means of survival of those populations. | UN | ويبدو أن نهب القرى وتدميرها، اللذين تما بشكل منتظم وعلى نطاق واسع وعلى نحو تمييزي كان الغرض منهما هو القضاء على سبل العيش ووسائل البقاء لهؤلاء السكان. |
| 38. The importance is recognized of dovetailing countries' poverty measurements with the Global Environment Facility land degradation indicator on livelihoods. | UN | 38- وقد أُقر بأهمية الترابط بين عمليات قياس الفقر التي تقوم بها البلدان ومؤشر تردي الأراضي لمرفق البيئة العالمية على سبل العيش. |
| Those tight restrictions on the movement of farmers had a severe impact on livelihoods in the West Bank, and farmers whose olive trees were located on the Israeli side of the barrier produced some 60 per cent less olive oil than farmers whose trees were on the West Bank side. | UN | وتؤثر هذه القيود المشددة المفروضة على تنقل المزارعين تأثيرا حادا على سبل العيش في الضفة الغربية، فالمزارعون الذين تقع أشجار الزيتون التي يمتلكونها في الجانب الإسرائيلي من الحاجز يقل إنتاجهم من زيت الزيتون عن إنتاج المزارعين الذين تقع أشجارهم في جانب الضفة الغربية بنحو 60 في المائة. |
| 35. The consequences for gender equality of the focus on market access and lack of attention to the impact of import liberalization on livelihoods have been raised. | UN | 35 - وقد أثيرت عواقب تركيز المساواة بين الجنسين على الوصول إلى الأسواق وعدم الاهتمام بالآثار المترتبة على تحرير الاستيراد على سبل العيش(). |
| They also recommended the facilitation, by the Office, of interaction among stakeholders for the development of geoviewers to visualize relevant geospatial information, the establishment of data policies incorporating spatial database infrastructure as a way of facilitating the sharing of data and information among agencies and the use of space applications to track the effects of climate change on livelihoods around the world. | UN | كما أوصوا بأن يتولى المكتب تيسير التفاعل بين أصحاب المصلحة من أجل تطوير برامجيات المشاهدة الجغرافية لعرض المعلومات الجغرافية ذات الصلة في هيئة تصويرية، وإرساء سياسات لمعالجة البيانات تدمج البنى التحتية لقواعد البيانات الفضائية كطريقة لتيسير تبادل البيانات والمعلومات بين الوكالات واستخدام التطبيقات الفضائية لتعقُّب تأثيرات تغير المناخ على سبل العيش في جميع أنحاء العالم. |
| 1. Globally significant biodiversity areas and their impacts on livelihoods: a case study of the Tano Offin area in the Atwima Mponua and Ahafo Ano districts of the Ashanti region of Ghana, Matilda Akua Afriyie, Conservation and Development Foundation, Ghana | UN | 1 - مناطق التنوع البيولوجي الهامة على الصعيد العالمي وتأثيراتها على سبل العيش: دراسة حالة إفرادية لمنطقة التنوع البيولوجي تانو أوفين في مقاطعتي أتويما مبونوا وأهافو آنو الواقعتين في منطقة أشانتي في غانا، ماتيلدا أكوا أفريي، مؤسسة الحفظ والتنمية، غانا |
| 56. The Special Rapporteur on the right to food for example, has analysed the adverse impact of extreme climate changes on livelihoods and food security. | UN | 56 - وقد قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، على سبيل المثال، بتحليل الآثار الضارة التي تخلّفها التغيرات المناخية الحادة على سبل العيش والأمن الغذائي(). |
| By definition, land degradation must be assessed in relation to the objectives of those using the land, and locally-held knowledge (including indigenous and traditional knowledge) is usually necessary to appreciate the full effects of climate change on livelihoods and human well-being. | UN | ومسألة تدهور الأراضي، بطبيعتها، يجب أن تقيَّم بإزاء أهداف الذين يستخدمون الأرض، والمعارف المحلية (بما في ذلك معارف السكان الأصليين والمعارف التقليدية) ضرورية دائماً لتقدير الآثار الكاملة لتغير المناخ على سبل العيش وعلى الرفاه الإنساني. |
| (a) In addition to monitoring and evaluating effects of response options on ecosystem processes and services, it is essential to assess the socio-cultural and economic context in which adaptations might be implemented and to evaluate and monitor the effects of those adaptations on livelihoods and human well-being; | UN | (أ) إضافة إلى رصد وتقييم آثار خيارات الاستجابة على عمليات النظم الإيكولوجية، من الضروري تقدير السياق الاجتماعي الثقافي والاقتصادي الذي قد تجري فيه أصناف التكيّف وتقييم ورصد آثار أصناف التكيف هذه على سبل العيش ورفاه الناس؛ |
| Therefore, activities related to organized returns must be based on a careful risk assessment, taking into consideration the existing security and human rights conditions and concerns, access to livelihoods and basic services and the voluntary nature of return. | UN | ولذلك، يجب أن تستند الأنشطة المتصلة بعمليات العودة المنظمة إلى تقييم دقيق للمخاطر بما يراعي الأوضاع والشواغل القائمة الأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان، وإمكانية الحصول على سبل العيش والخدمات الأساسية، والطابع الطوعي للعودة. |
| 40. To conclude, a report entitled “The right to livelihoods” “The right to livelihoods”, Kabul, 10 June 1999, paper prepared for the Afghanistan Support Group meeting, Stockholm, 21—22 June 1999. states that there can be little doubt that restrictions on where and how women are able to work have accelerated the cycle of impoverishment among many urban families, especially those without able-bodied male earners. | UN | 40- وختاماً، يرد في تقرير عنوانه " الحق في الحصول على سبل العيش " (16) أنه لا شك في أن القيود المفروضة على مكان وكيفية عمل النساء قد عملت على تعجيل خطى الفقر الذي أصاب العديد من الأسر في المناطق الحضرية، ولا سيما الأسر التي ليس لها ذكر سليم الجسم يكسب قوتها. |
| The Initiative has also helped to build Democratic Republic of the Congo Government capacity in the mining sector, to safeguard the livelihoods of miners at tagged mining sites and, according to some North Katanga civil society activists, to reduce corruption among State officials in the mining sector. | UN | وأسهمت هذه المبادرة أيضا في بناء قدرات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في قطاع التعدين على الحفاظ على سبل العيش لعمال المناجم العاملين في مواقع التعدين الموسومة وساعدت، وفقا لبعض نشطاء المجتمع المدني في شمال كاتانغا، في الحد من الفساد بين مسؤولي الدولة في قطاع التعدين. |