"على شرب" - Translation from Arabic to English

    • to drink
        
    • drink his
        
    • drink the
        
    • on drinking
        
    During 19 days of interrogation, he was allegedly subjected to sleep deprivation, hit with books, and forced against his will to drink alcohol. UN وخلال ٩١ يوماً من الاستجواب يزعم أنه تعرض للحرمان من النوم، والضرب بكتب، كما أنه أجبر رغماً عنه على شرب الكحول.
    Don used to drink soju, it's a Korean liquor. Open Subtitles لاتعتادي على شرب السوكو , انها كحول كورية
    There's no pressure to drink, and they offer healthy alternatives like wheatgrass Open Subtitles لا يوجد الضغط على شرب, وأنها توفر صحية بدائل مثل قلطه
    I'm so glad we get to drink soda together again. Drink up. Open Subtitles من الجيد أن أكون قادراً على شرب الصودا هكذا معكِ مجدداً
    This way, he's forced you to drink his blood. Open Subtitles بهذه الطريقة ، هو أجبرك على شرب دمـه
    How dare you drink the wine! Open Subtitles كيف تجرؤن على شرب النبيذ؟
    Now, if you'll excuse me, it appears I'm running late to drink a bottle of wine in my bathing suit. Open Subtitles و الأن يجب عليكم أن تعذروني يبدو أنني متأخر على شرب قنينه من النبيذ أثناء إرتدائي لملابس السباحة
    He was also forced to drink strong alcohol and hot tea was poured over him. UN كما أُجبر على شرب كحول قوي وسُكب عليه الشاي الساخن.
    They beat him, forced him to drink strong alcohol and threatened to put him in a situation where he might face sexual aggression and to imprison his mother. UN وقد ضربوه وأكرهوه على شرب كحول قوي وهددوه بتعريضه للاعتداء الجنسي وبسجن أمه.
    Every day, critical medicines go lacking in Gaza, and Gazans are forced to drink brackish water unfit for human consumption. UN وفي كل يوم، تنعدم الأدوية الأساسية في غزة ويجبر أبناء غزة على شرب مياه سوداء غير ملائمة للاستهلاك البشري.
    Juan Salvador Abelino was forced to drink large quantities of water and was then hit in the stomach and jumped on. UN وأُجبر خوان سلفادور أبيلينو على شرب كميات كبيرة من الماء ثم ضربوه على بطنه وقفزوا فوقه.
    Beatings, hung by the neck to a tree, electric shocks and forced to drink great quantities of water UN الضرب المتواصل وتعليقهم بشجرة من رقابهم وتعريضهم لصدمات كهربائية خفيفة وإرغامهم على شرب كميات كبيرة من الماء
    Beatings, hanged by the neck from a tree, forced to drink a great quantity of water, electric shocks, knife cuts UN الضرب المتواصل وتعليقه بشجرة من رقبته وإجباره على شرب كمية كبيرة من الماء وتعريضه لصدمات كهربائية خفيفة، وجرحه بمطواة
    Beatings, forced to drink great quantities of water while kept blindfolded UN تعرﱠض للضرب المتواصل وأُجبر على شرب كميات كبيرة من الماء وهو معصوب العينين
    Electric shocks, forced to drink great quantities of water UN تعرضا لصدمات كهربائية، وأُجبرا على شرب كميات كبيرة من الماء
    Beating, electric shocks, forced to drink dirty water UN الضرب المتواصل، وتفريغ شحنات كهربائية في جسمهه، وإجباره على شرب ماء قذر
    She was afterwards transferred to another police station, where she was forced to drink a glass of what she thought was muddy water. UN ثم نقلت المرأة إلى مخفر شرطة آخر حيث أجبرت على شرب كأس كانت تعتقد أنه ماء عكر.
    He was reportedly forced to drink a large amount of water, tied to a tree, nails hammered into his head and then shot to death. UN وأفيد بأنه أجبر على شرب قدر كبير من الماء، وأنه ربط إلى شجرة، وتم طرق مسامير في رأسه وقتل بعد ذلك بطلقة رصاص.
    In order to obtain her confession, she had allegedly been forced to drink a large amount of water after which she was beaten and her nipples were burnt. UN وللحصول منها على اعترافات، زعم أنها أجبرت على شرب قدر كبير من الماء وأنها ضربت بعد ذلك وأحرقت حلمتاها.
    The complainant also alleges having been subjected to illtreatment of his genitals, being forced to drink urine, and that police threatened to kill him with a knife. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه تعرض لمعاملة سيئة على أعضائه التناسلية، وأجبر على شرب البول، وهددته الشرطة بالقتل بسكين.
    On several occasions, they forced him to drink his own urine. UN وأجبروه عدة مرات على شرب بوله.
    You're about to drink the candle. Open Subtitles -توشك على شرب الشمعة
    He insisted on drinking in the spectacle Of present glories pitted against the past. Open Subtitles لقد أصر على شرب نخب منظر تواجه المجد الحاضر بالمجد الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more