That was achieved both at the policy level and among water utilizers. | UN | وقد تحقق ذلك على صعيد السياسة العامة وبين مستعملي المياه. |
The attempt to bring the two fields together at the policy level is a relatively new undertaking. | UN | وتمثل محاولة الجمع بين هذين الميدانين على صعيد السياسة العامة عملية جديدة نسبيا. |
Their foreign trade situation had deteriorated at a time when they had engaged in structural adjustment programmes and policy reforms. | UN | وقد تدهورت تجارتها الخارجية لدى اضطلاعها ببرامج للتكيف الهيكلي وبإصلاحات على صعيد السياسة العامة. |
Nevertheless, this trend should be followed closely and deserves greater attention in terms of policy. | UN | غير أنه ينبغي متابعة هذا الاتجاه عن كثب وهو يستحق عناية أكبر على صعيد السياسة العامة. |
This sexual and reproductive health policy document has set clear policy objectives, specific strategic guidelines for policy implementation, monitoring and evaluation as well as partner roles and responsibilities. | UN | وتتضمَّن وثيقة هذه السياسة أهدافاً واضحة على صعيد السياسة العامة ومبادئ تنفيذية استراتيجية محدَّدة لتنفيذ السياسة العامة ورصدها وتقييمها وكذلك أدوار الشركاء ومسؤولياتهم. |
Engagement often appears to be episodic, project rather than partnership driven, or focused on inclusion in policy-level processes. | UN | أو تتحرك حسب المشروع لا الشراكة، أو تركز على الدخول في العمليات الجارية على صعيد السياسة العامة. |
Incentives are needed to realize the commitments to environmental protection that have already been made at the policy level: a need to bridge the implementation gap. | UN | يلزم توفير حوافز لتحقيق الالتزامات المتعلقة بحماية البيئة التي قُطعت بالفعل على صعيد السياسة العامة: بمعنى أن هناك حاجة إلى سد الفجوة في التنفيذ. |
The strong achievement at the policy level confirms the impact of UNCDF at the policy level in all countries where UNCDF has promoted the inclusive financial sector approach. | UN | ويؤكد الإنجاز الجيد على صعيد السياسة العامة الأثر الذي أحدثه الصندوق على هذا الصعيد في جميع البلدان التي روج فيها لنهج القطاع المالي الشامل. |
The debate in the intergovernmental machinery at the policy level also lacks a reality check as to what is important for development on the ground. | UN | ثم إن المناقشة الجارية في الآلية الحكومية الدولية على صعيد السياسة العامة تفتقر أيضاً إلى الواقعية فيما يرجع إلى ما هو مهم للتنمية في الميدان. |
At present, there is still little coordination between the child protection network and the referral network for victims of gender-based violence at the policy level. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زال هناك قليل من التنسيق بين شبكة حماية الطفل وشبكة الإحالة لضحايا العنف الجنساني على صعيد السياسة العامة. |
49. Linkages at the policy level are being sought. | UN | ٤٩ - ويجري السعي إلى إقامة صلات على صعيد السياسة العامة. |
People living with HIV/AIDS must be involved when decisions are made at the policy level and when national plans and strategies are being elaborated. | UN | ويجب إشراك المصابين بالفيروس/الإيدز عند اتخاذ القرارات على صعيد السياسة العامة وعند إعداد الخطط والاستراتيجيات الوطنية. |
Participants discussed event facts and analyses, tsunami warning systems, tsunami preparedness and event experiences, lessons learned and policy implications. | UN | وناقش المشاركون حقائق الأحداث والتحليلات، ونظم الإنذار بأمواج تسونامي، والتأهب لقدوم أمواج تسونامي والخبرات والدروس المستفادة، والآثار على صعيد السياسة العامة. |
Many pointed to the importance of ensuring flexibility and policy space for Governments so that they can adjust their goals to economic, social and technological development, develop closely interrelated services, and target specific measures at the marginalized and poor segments of the population, particularly through subsidies. | UN | وأشار كثيرون إلى أهمية إتاحة المرونة ومجال التحرك للحكومات على صعيد السياسة العامة كيما يتسنى لها تكييف أهدافها مع التطور الاقتصادي والاجتماعي والتكنولوجي، وتطوير الخدمات المترابطة على نحو وثيق وتوجيه تدابير محددة نحو فئات السكان المهمشة والفقيرة لا سيما من خلال الإعانات. |
27. The crisis has confirmed UNCTAD's long-standing insistence on the importance of policy space. | UN | 27- وقد أكدت الأزمة ما ظل الأونكتاد يصر عليه بشأن أهمية وجود حيز للتحرك على صعيد السياسة العامة. |
The impact of policy advice and discussions organized on attaining sound development management and on consensus building on critical issues, approaches and practices. | UN | آثار المشورة المقدمة على صعيد السياسة العامة والمناقشات التي نظمت بشأن التوصل إلى الإدارة السليمة للتنمية وإلى توافق في الآراء حول المسائل الحيوية والنُهُج والممارسات. |
Governments have set up a framework for policy intervention, and the government-private sector policy dialogue has been structured and institutionalized as part of that framework. | UN | وقد أنشأت الحكومات إطارا للتدخل على مستوى السياسة العامة، وتم تنظيم الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص على صعيد السياسة العامة وإضفاء الطابع المؤسسي عليه كجزء من هذا اﻹطار. |
However, the Office's audits indicated that there is a need for policy guidelines on outsourcing and for improvements in the contract award and contract administration processes. | UN | ومع هذا، فإن المراجعة التي قام بها المكتب قد بينت أن ثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية على صعيد السياسة العامة بشأن عملية الاستعانة بمصادر خارجية، من أجل إدخال تحسينات على مسألتي منح العقود وإدارتها. |
It regretted, however, that the strong focus upon cooperation in the implementation of loan components was not balanced by any recommendation relating to the more important issue of policy-level collaboration. | UN | على أنها أعربت عن أسفها ﻷن التركيز القوي على التعاون في تنفيذ عناصر القروض لا توازنه توصية بشأن مسألة أهم هي التعاون على صعيد السياسة العامة. |
The report was also found useful as an input to the policy-level discussions, which were now taking place within the Economic and Social Council, on relations between the United Nations and NGOs. | UN | كما اعتبر التقرير مفيدا بوصفه اسهاما في المناقشات الجارية حاليا على صعيد السياسة العامة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Gender balance and basic rights for women are duly taken into consideration at policy and programmes' levels | UN | المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة على صعيد السياسة العامة وصعيد البرامج |
It is essential that special attention is paid to creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for the LDCs. | UN | ومن اﻷساسي العناية بوجه خاص بخلق بيئة تمكينية على صعيد السياسة العامة وعلى الصعيد المؤسسي لصالح أقل البلدان نمواً. |
Public policy space | UN | مجال التحرك المتاح على صعيد السياسة العامة |
7. Ms. Fritsche (Liechtenstein) said that Liechtenstein’s membership in international organizations had played a crucial role in bringing about domestic changes in the situation of women, both on a policy level and by raising awareness. | UN | ٧ - السيدة فريتشي )ليختنشتاين(: قالت إن عضوية ليختنشتاين في المنظمات الدولية قد قامت بدور حاسم في تحقيق تغيرات محلية في حالة المرأة على صعيد السياسة العامة وعن طريق زيادة الوعي على السواء. |
In addition to recommending funding proposals for the Secretary-General's approval, the Advisory Board provided him with policy guidance on the development of programme frameworks and funding guidelines. | UN | وعلاوة على تقديم توصيات بشأن مقترحات التمويل كي يوافق عليها الأمين العام، قدم المجلس الاستشاري للأمين العام إرشادات على صعيد السياسة العامة بشأن تطوير أُطر البرامج والمبادئ التوجيهية للتمويل. |