"على صعيد القارة" - Translation from Arabic to English

    • at the continental level
        
    • on the continent
        
    • continent-wide
        
    • at continental level
        
    • across the continent
        
    • a continental
        
    • for the continent
        
    • to continental
        
    Once fully established, the Force will, hopefully, help in the advancement of peace and security at the continental level. UN والمرجو عندما يكتمل إنشاء هذه القوة أن تساعد على النهوض بالسلام والأمن على صعيد القارة.
    The two entities were in agreement that such trafficking had the potential to jeopardize stability and security at the continental level. UN وترى هاتان المؤسستان أيضاً أن هذا النوع من الاتجار غير المشروع من شأنه أن يهدد الاستقرار والأمن على صعيد القارة.
    Uganda welcomes the coming into force, of the Organization of African Unity (OAU) Abuja Treaty establishing the African Economic Community, which provides a useful framework for coordination of African development efforts at the continental level. UN وترحب أوغندا بدخول معاهدة أبوجا المعقودة في اطار منظمة الوحدة اﻷفريقية الى حيز النفاذ، وهي المعاهدة التي تنشئ جماعة اقتصادية افريقية، وتوفر إطارا مفيدا لتنسيق الجهود الانمائية اﻷفريقية على صعيد القارة كلها.
    It is also important to encourage Member States from outside Africa to participate in peacekeeping on the continent to complement the development of African peacekeeping capacity and ensure the availability of the most appropriate response. UN ومن المهم أيضا تشجيع الدول الأعضاء من خارج أفريقيا على المشاركة في حفظ السلام على صعيد القارة لتكملة تنمية القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام وكفالة إتاحة الاستجابة الأنسب.
    - That steps be taken to define a framework for cooperation among the various networks for women and youth working for peace both on the continent and worldwide; UN - تحديد إطار للتشاور بين مختلف الشبكات النسائية والشبابية العاملة من أجل السلام على صعيد القارة كما على صعيد العالم؛
    It was to be hoped that, in cooperating with OAU, the United Nations would continue its resolute support for the promotion and consolidation of the efforts of African leaders to establish such a continent-wide grouping. UN وفي الختام، أعرب عن أمله في أن تواصل الأمم المتحدة، في تعاونها مع منظمة الوحدة الأفريقية، تقديم الدعم الثابت لتعزيز وتوطيد الجهود التي يبذلها الزعماء الأفارقة لإقامة هذا التجمع على صعيد القارة.
    The consensus reached at continental level must be seen to reflect the will of the people at each country level. UN ويجب أن يكون توافق الآراء على صعيد القارة معبرا عن الإرادة الشعبية على كل صعيد قطري.
    In general, the development of viable harmonious national accounts systems across the continent is still at an early stage. UN وبوجه عام، لا تزال عملية وضع نظم صالحة ومتوائمة للحسابات القومية على صعيد القارة في مراحلها الأولية.
    These gains are being supported by some of the fastest-growing economies in the world and enhanced domestic resource mobilization efforts, stronger partnerships and better policy coherence, both at the continental level and within countries. UN وهذه المكاسب مدعومة ببعض أسرع الاقتصادات نموا في العالم، وبتعزيز الجهود لتعبئة الموارد المحلية وتقوية الشركات وتحسين اتساق السياسات، على صعيد القارة وداخل البلدان.
    Doing so will foster the creation of a common market at the continental level and consequently he free movement of labour, capital, goods and services as well opportunities for enhanced investment, technology and knowledge transfer and job creation. UN ومن شأن ذلك أن يعزز إنشاء سوق مشتركة على صعيد القارة ، ويحقق بالتالي حرية الحركة للعمالة ورأس المال والسلع والخدمات فضلاً عن إتاحة الفرص لتعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا والمعرفة وإيجاد فرص العمل.
    My country, Mali, through its initiatives and actions, and African leaders have always focused on the maintenance of peace and security as well as on the creation of conditions for integrated and endogenous development at the continental level. UN وبلدي، مالي، من خلال مبادراته وإجراءاته، إلى جانب القادة الأفارقة، ركز اهتمامه دوما على صون السلام والأمن وعلى تهيئة الظروف المؤاتية للتنمية المتكاملة والذاتية على صعيد القارة.
    The number of continuous tracking stations of GNSS should be increased at the continental level until total coverage was achieved in the region. UN وينبغي أن يزاد عدد محطات التتبع المستمر للشبكة العالمية لسواتل الملاحة على صعيد القارة حتى تتحقق التغطية الكاملة في المنطقة.
    The adoption of the Algiers Convention marked the most far-reaching comprehensive framework achievement and a turning point in African legislation on terrorism at the continental level. UN وشكِلَّ اعتماد اتفاقية الجزائر أوسع الإنجازات نطاقا كإطار شامل ونقطة تحول في التشريع الأفريقي المتعلق بالإرهاب على صعيد القارة.
    The African working group on Aid for Trade, comprising AfDB, ECA and the World Trade Organization, has been the leading the implementation of the initiative at the continental level. UN وظل فريق العمل الأفريقي، المعني بالمعونة لأغراض التجارة والذي يتألف من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومنظمة التجارة العالمية، يقود عملية تنفيذ المبادرة على صعيد القارة.
    Therefore, African countries, private companies and other foreign investors that are engaged in resource extraction should find ways of translating the high global demand for resources into better social development outcomes on the continent. UN وعلى ذلك يتوجّب على البلدان الأفريقية والشركات الخاصة وسائر الأطراف من المستثمرين الأجانب ممن يشاركون في استخراج الموارد، التماس السُبل التي تترجِم الطلب العالمي المرتفع على الموارد إلى نتائج أفضل في مجال التنمية الاجتماعية على صعيد القارة.
    The Centre stands ready to support the African Union and its member States, as well as subregional organizations, in the implementation of the strategy and action plan, which constitute an effective framework to improve the coordination on small arms issues on the continent. UN والمركز على أهبة الاستعداد لدعم الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه، وكذلك المنظمات دون الإقليمية، في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل لما يشكلانه من إطار فعال لتحسين التنسيق المتعلق بمسائل الأسلحة الصغيرة على صعيد القارة.
    The report argues that, given the scale and scope of African infrastructure needs, there is a need to strengthen domestic resource mobilization on the continent and also catalyse more private investment into infrastructure through public - private partnerships. UN ويدفع التقرير بأنه بالنظر إلى حجم ونطاق البنى التحتية التي تحتاجها أفريقيا، لا بد من تعزيز حشد الموارد المحلية على صعيد القارة وكذلك تحفيز المزيد من الاستثمار الخاص في البنى التحتية عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In this regard, Benin has joined the peer review mechanism instituted by the African Union within the framework of the promotion of good governance and peacebuilding continent-wide. UN وفي هذا الصدد، انضمت بنن إلى الآلية الإفريقية لاستعراض الأقران التي أنشأها الاتحاد الإفريقي في إطار تعزيز الحكم الرشيد وبناء السلم على صعيد القارة.
    Non-recurrent publication: study on the feasibility of a continent-wide self-financing mechanism to sustain the African Union integration process UN منشور غير متكرر: دراسة جدوى وضع آلية للتمويل الذاتي على صعيد القارة لاستدامة عملية تكامل الاتحاد الأفريقي
    The objective of their visit was to learn about the activities of the Centre in general and, in particular, the continent-wide civil-military relations programme which the Centre launched in 2001. UN وكان الهدف من زيارتهم هو الإحاطة بأنشطة المركز عموما وببرنامج العلاقات بين المدنيين والعسكريين على صعيد القارة خصوصا، وهو البرنامج الذي كان المركز قد أطلقه في عام 2001.
    21. In 2009, the United Nations Children's Fund (UNICEF) established a Liaison Office to work with AU and the Economic Commission for Africa in areas affecting the survival, education, protection and participation of African children and youth at continental level in furtherance of the 2008-2012 Call for Accelerated Action on the Implementation of the Plan of Action towards Africa Fit for Children. UN 21 - وفي عام 2009، أنشأت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مكتب اتصال للتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المجالات التي تؤثر على بقاء الأطفال والشباب الأفارقة، وتعليمهم، وحمايتهم، واشتراكهم على صعيد القارة في تعزيز النداء للتعجيل بتنفيذ خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال (2008-2012).
    But this masks a great variation in growth across the continent. UN ولكن هذه الأرقام تخفي تفاوتا كبيرا في النمو على صعيد القارة.
    In this regard, the Council welcomes the partnership between the United Nations and the African Union in developing a continental security sector reform policy framework, for its implementation. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالشراكة القائمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لوضع إطار لسياسات إصلاح قطاع الأمن على صعيد القارة وتنفيذ ذلك الإطار.
    Real GDP per capita also expanded in 2010 by 2.4 per cent for the continent as a whole. UN وارتفع أيضا نصيب الفرد الفعلي من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة على صعيد القارة ككل.
    It is only logical that an increase by whatever means in the war arsenal of States could, at a given time, become a threat to continental peace and security. UN والنتيجة المنطقية لزيادة الترسانة الحربية للدول بأية طريقة قد يترجم، في لحظة محددة، إلى تهديد للسلام والأمن على صعيد القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more