Study the burden of care on young people; and provide specific support for young caregivers. | UN | :: دراسة عبء الرعاية الواقع على صغار السن؛ وتقديم دعم محدد لمقدمي الرعاية من صغار السن. |
Economic pressures also impact on young children, for example, where parents are forced to work far away from their families and their communities. | UN | وتؤثر الضغوط الاقتصادية أيضاً على صغار الأطفال، مثلاً في الحالات التي يُضطر فيها الوالدان إلى العمل بعيداً عن أسرهم ومجتمعاتهم المحلية. |
The introduction of “terminator” genes was cited as one example of an advance in biotechnology that could have adverse economic effects on small farmers in developing countries. | UN | وقد ذُكر إدخال الجينات القاتلة كأحد اﻷمثلة على تقدم التكنولوجيا اﻷحيائية، الذي قد تكون له آثار اقتصادية سلبية على صغار المزارعين في البلدان النامية. |
To evaluate the development impact on small commodity producers of the new, private-sector-driven models; | UN | :: تقييم أثر النماذج الجديدة لسلاسل التوريد التي يديرها القطاع الخاص على صغار منتجي السلع الأساسية؛ |
Unacceptable health risk to small farmers, and contamination of food and the water table. | UN | مخاطر صحية غير مقبولة على صغار المزارعين وتلوث الأغذية ومستوى الماء الأرضي. |
This applies equally to younger as to older children. | UN | وينطبق هذا على صغار الأطفال انطباقه على كبارهم. |
It was noted that the Forum would also address potential trade or development obstacles that those standards may create, with particular emphasis on their impact on small-scale producers and on developing countries. | UN | وأُشير إلى أن المنتدى سيتناول أيضاً العقبات التجارية أو الإنمائية التي يُحتمل أن تثيرها تلك المعايير، مع التشديد بوجه خاص على تأثيرها على صغار المنتجين وعلى البلدان النامية. |
Huge financial subsidies by developed countries to their farmers make it virtually impossible for smallholder farmers to compete effectively in the marketplace; this is an ongoing problem that needs to be addressed. | UN | وتجعل الإعانات المالية الكبيرة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو لمزارعيها من المستحيل فعليا على صغار المزارعين المنافسة بفعالية في السوق، وهذه مشكلة مستمرة لا بد من معالجتها. |
:: Productive safety nets with focus on smallholder youth and women farmers expanded in selected target areas | UN | :: توسيع نطاق شبكات السلامة الإنتاجية مع التركيز على صغار المزارعين من الشباب والنساء في مناطق مختارة مستهدفة |
Impact of crises and climate change on young children | UN | تأثير الأزمات وتغير المناخ على صغار الأطفال |
These programmes place special emphasis on young girls and boys in order to promote values and healthy life practices. | UN | وتركز هذه البرامج تركيزاً خاصاً على صغار الفتيات والفتيان بغية تدعيم القيم وممارسات الحياة الصحية. |
Economic pressures also impact on young children, for example, where parents are forced to work far away from their families and their communities. | UN | وتؤثر الضغوط الاقتصادية أيضاً على صغار الأطفال، مثلاً في الحالات التي يُضطر فيها الوالدان إلى العمل بعيداً عن أسرهم ومجتمعاتهم المحلية. |
Another view expressed was that it was important to produce farmers that could generate employment, and that too much emphasis had been placed on small farmers. | UN | وأعرب عن رأي آخر يقول إن من المهم إيجاد مزارعين يمكن أن يتيحوا فرص عمل وإنه تم التأكيد أكثر مما يجب على صغار المزارعين. |
What have been the most significant structural trends that have affected global commodity supply chains? What has been their impact on small producers? | UN | :: ما هي أهم الاتجاهات الهيكلية التي أثرت في سلاسل توريد السلع الأساسية؟ وما هي آثارها على صغار المنتجين؟ |
The focus of assistance is on small farmers who produce most of the food in developing countries. | UN | وتركز المساعدة على صغار المزارعين الذين ينتجون معظم الغذاء في البلدان النامية. |
Unacceptable health risk to small farmers, and contamination of food and the water table. | UN | مخاطر صحية غير مقبولة على صغار المزارعين وتلوث الأغذية ومستوى الماء الأرضي. |
This applies equally to younger as to older children. | UN | وينطبق هذا على صغار الأطفال انطباقه على كبارهم. |
On the tourism front, the fact that tourist arrivals continue to be low has had a greater impact on small-scale operators, who are facing serious financial difficulties. | UN | وفي مضمار السياحة، أثّر استمرار انخفاض معدل قدوم السياح بقدر أكبر على صغار منظمي الرحلات الذين يواجهون صعوبات مالية جسيمة. |
This may be pursued through the elimination of subsidies that make it virtually impossible for smallholder farmers from developing countries to compete in the marketplace. | UN | وقد يكون ذلك عن طريق إلغاء الإعانات التي تجعل من المستحيل تقريبا على صغار المزارعين في البلدان النامية المنافسة في الأسواق. |
:: Productive safety nets with focus on smallholder youth and women farmers expanded in selected target areas | UN | :: توسيع نطاق شبكات السلامة الإنتاجية مع التركيز على صغار المزارعين من الشباب والنساء في مناطق مختارة مستهدفة |
The Committee felt the need for a discussion on the broader implications of the Convention on the Rights of the Child for young children. | UN | وشعرت اللجنة بالحاجة إلى إجراء مناقشةٍ بشأن ما لاتفاقية حقوق الطفل من آثارٍ أوسع نطاقاً على صغار الأطفال. |
These findings support the idea that biotechnology can be particularly beneficial for small-scale agricultural producers, who are often suffering from the biggest crop pre- and post-harvest losses caused by biotic and abiotic stress. | UN | وتدعم هذه الحقائق الفكرة التي تفيد بأنه يمكن للتكنولوجيا الأحيائية أن تعود بالفائدة بصفة خاصة على صغار المنتجين الزراعيين، الذين غالبا ما يتكبدون أكبر الخسائر في المزروعات قبل جنيها وبعده والناتجة عن الإنهاك الحيوي وغير الحيوي. |
The World Food Programme was aiding the Government in diversifying crops and redistributing land to smallholder farmers. | UN | ويقدم برنامج الأغذية العالمي المعونة للحكومة في مجال تنويع المحاصيل وإعادة توزيع الأراضي على صغار المزارعين. |
It initially concentrated on smaller employers and works councils, but was widened in 2004 to include larger enterprises. | UN | وقد ركز في البداية على صغار أرباب العمل ومجالس العمال، ولكن جرى توسيعه في عام 2004 ليشمل شركات أكبر. |
Others focus on younger people only, for example, HIV prevalence rates only being measured up to the age of 24 in Goal 6. | UN | وتركز مؤشرات أخرى على صغار السن وحدهم، ومثال ذلك أن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية يجري قياسها حتى سن 24 عاماً فحسب في الهدف 6. |