"على صك" - Translation from Arabic to English

    • to the Instrument
        
    • on an instrument
        
    • the instrument of
        
    • the Deed of
        
    • to an instrument
        
    Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته
    Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility: Report of the Executive Director UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته: تقرير المدير التنفيذي
    Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility UN التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    Sweden strongly believes that we must do our utmost in November in order to agree on an instrument on explosive remnants of war. UN وتؤمن السويد بقوة بأننا يجب أن نبذل قصارى جهدنا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر لكي نتفق على صك بشأن المخلفات الحربية المتفجرة.
    No implementing legislation is envisaged, so ratification would follow directly after Senate action and signature of the instrument of ratification by the President. UN ولا يتوقع إصدار تشريع تمهيدي، ومن ثم فإن التصديق سيعقب مباشرة قرار مجلس الشيوخ وتوقيع الرئيس على صك التصديق.
    The Panel further obtained the Deed of ownership for the property rented by Total Liberia. UN وحصل الفريق أيضا على صك ملكية العقار الذي تستأجره شركة توتال.
    Ultimately, WIPO hoped that its members would agree to an instrument or instruments that safeguarded the protection of the traditional knowledge and cultural expressions of indigenous people. UN وأن المنظمة ترجو في نهاية المطاف أن توافق الدول الأعضاء فيها على صك واحد أو صكوك متعددة تصون حماية المعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية للسكان الأصليين.
    Global Environment Facility: Note by Administrator on the proposed amendment to the Instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    The present report sets forth an amendment to the Instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility (GEF). UN يورد هذا التقرير تعديلا على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله.
    Adoption of amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility UN إقرار التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل
    E. Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المُعَدل
    Amendments to the Instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المُعَدل
    Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility UN ثانيا - التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    Decision 26/8: Amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility UN المقرر 26/8: التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    Amendments to the Instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility UN ثانيا - التعديل على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    Amendment to the Instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility UN 2007/39 التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    1. Takes note of the Note by Administrator on the proposed amendment to the Instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility (GEF); UN 1 - يحيط علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    The present report sets forth amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility and outlines the implications for UNDP of two new focal areas. UN يورد هذا التقرير التعديلات الواردة على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته وموجزا للآثار المترتبة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مجالين رئيسيين جديدين.
    That is to say that, as also suggested elsewhere in the report, it is important to be able to count not only on a conceptual framework but also on an instrument that allows us to move from rhetoric to action. UN ذلك يعني، وكما ورد أيضا في مكان ما من التقرير، إن المهم أن نكون قادرين على الاعتماد ليس على إطار مفاهيمي فحسب، وإنما أيضا على صك يتيح لنا الانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    I urge Member States to agree on an instrument to regulate marking and tracing no later than next year's Review Conference on the Programme of Action, and to expedite negotiations on an instrument on illicit brokering. UN وأحث الدول الأعضاء على الاتفاق على صك ينظم وضع العلامات على الأسلحة وتعقبها قبل انعقاد مؤتمر استعراض برنامج العمل في السنة المقبلة وعلى تسريع المفاوضات بشأن صك يتعلق بأنشطة السمسرة غير المشروعة.
    Eritrea had signed the instrument of accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and its Constitution recognized gender equality. UN وإن إريتريا وقﱠعت على صك الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويعترف دستورها بالمساواة بين الجنسين.
    We also welcome the efforts made by the international community to persuade non-State parties to sign the Deed of Commitment, which would facilitate Sri Lanka's accession to the Ottawa Convention. UN ونرحب ايضا بالجهود التي بذلها المجتمع الدولي لاقناع الاطراف غير الدول بالتوقيع على صك الالتزام الذي يسهل انضمام سري لانكا الى اتفاقية اوتاوا.
    " However, in any case where a reservation is formulated to an instrument which is the constituent instrument of an international organization and the reservation is not one specifically authorized by such instrument, it shall be communicated to the Head of the secretariat of the organization concerned in order that the question of its admissibility may be brought before the competent organ of such organization. " UN " غير أنه إذا صيغ تحفظ على صك يشكل وثيقة تأسيسية لمنظمة دولية ولم يكن ذلك الصك يسمح صراحة بذلك التحفظ، يُبلغ التحفظ إلى رئيس أمانة المنظمة المهتمة حتى تحال مسألة مقبوليته إلى الجهاز المختص في المنظمة المذكورة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more