"على طاولة البحث" - Translation from Arabic to English

    • on the table
        
    One of the main concerns from the General Fono was how to ensure that the draft treaty remained on the table. UN ومن بين الشواغل الرئيسية التي أعرب عنها مجلس الفونو العام كيفية ضمان بقاء مشروع المعاهدة على طاولة البحث.
    In the meantime, the three documents remain on the table. UN وتبقى، في هذه الأثناء، الوثائق الثلاث مطروحةً على طاولة البحث.
    This is why we have presented our own proposal, modified it in response to helpful suggestions and kept it on the table. UN ولهذا السبب تقدمنا باقتراحنا وعدلناه استجابة لمقترحات مفيدة، وأبقيناه معروضا على طاولة البحث.
    Finally, my delegation believes that the work of the Open-ended Working Group should resume early next year in order to allow enough time for delegations to consider in detail all the proposals that are on the table. UN أخيرا، يعتقد وفد بلادي أنه ينبغي للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يستأنف أعماله في وقت مبكر من العام القادم بغية إتاحة وقت كاف للوفود لتدرس باستفاضة جميع المقترحات المعروضة على طاولة البحث.
    He expressed the hope that by the fourteenth session of the General Conference ideas for debate would be on the table and the Board would be in a position to take key decisions on future directions and priorities and ways in which to finance the Organization. UN وأعرب عن أمله في أن تطرح الأفكار على طاولة البحث قبل انعقاد المؤتمر العام الرابع عشر وأن يكون المجلس في موقع يسمح له باتخاذ قرارات رئيسية بشأن توجهات وأولوياتها وسبل تمويلها في المستقبل.
    15. Following the referendum, the Council of Ongoing Government and the New Zealand Government agreed to leave the referendum package on the table for future consideration. UN 15 - وبعد إجراء الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على ترك برنامج الاستفتاء مطروحا على طاولة البحث لمواصلة النظر فيه مستقبلا.
    18. Following the referendum, the Council of Ongoing Government and the New Zealand Government agreed to leave the referendum package on the table for future consideration. UN 18 - وبعد عقد الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على ترك برنامج الاستفتاء مطروحا على طاولة البحث لمواصلة النظر فيه مستقبلا.
    As you know, the Presidential draft decision contained in document L.1 has been on the table since 23 March 2007. UN كما تعلمون، لقد طُرح مشروع المقرر المُقدَّم من الرئيس والذي يرد طيَّ الوثيقة L.1 على طاولة البحث منذ 23 آذار/مارس 2007.
    We would also like to take this opportunity to refer to other important topics in the field of disarmament and arms control which are currently on the table. UN ونود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى مواضيع هامة أخرى في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة مطروحة حالياً على طاولة البحث ونعالج أحدها في غرفة مجاورة.
    If I may comment on some of the points that have been mentioned today, I would like to say that since early on, there have been about three proposals on the table. UN وإن جاز لي إبداء الملاحظات على بعض النقاط التي ذكرت اليوم، أود أن أشير إلى أنه منذ البداية، كانت هناك ثلاثة مقترحات على طاولة البحث.
    All this is done in a spirit of compromise and with the clear understanding that the matter raised by us will remain on the table for further discussion. UN إن كــل هــذا يجري بروح من تقبل الحلول الوسط وبالفهم الواضح أن المسألة التي أثرناها ستظل على طاولة البحث من أجل مزيد مــن المناقشة.
    Although his expectations at the beginning of the session that necessary decisions would be taken during the discussions had not been fully met, several options had been put on the table for further reflection by delegations. UN ورغم أن توقعاته في بداية الدورة بأن تُتَّخذ القرارات اللازمة خلال المناقشات لم تتحقق بالكامل، فقد طُرِحت عدة خيارات على طاولة البحث لكي تواصل الوفود التمعن فيها.
    He was convinced that the proposals currently on the table were necessary to create an international civil service with the highest standards of performance, ethics and accountability, able to meet evolving challenges. UN وأعرب عن اقتناعه بأن المقترحات المطروحة على طاولة البحث ضرورية لخلق خدمة مدنية دولية قادرة على مواجهة التحديات الناشئة التي تواجه المنظمة.
    12. Following the referendum, the Council of Ongoing Government and the Government of New Zealand agreed to leave the referendum package on the table for future consideration. UN 12 - وعقب الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على إبقاء حزمة الاستفتاء مطروحة على طاولة البحث للنظر فيها مستقبلا.
    Egypt (on behalf of the Non-Aligned Movement) stated that the mandate of the Human Rights Council referred to the criteria and sub-criteria, not to indicators, which should not be on the table for consideration. UN وقالت مصر (نيابة عن حركة عدم الانحياز) إن ولاية مجلس حقوق الإنسان تشير إلى المعايير والمعايير الفرعية، لا إلى المؤشرات، التي لا ينبغي أن توضع على طاولة البحث.
    10. Following the results of the second referendum, the General Fono requested the Government of New Zealand to keep on the table the entire self-determination package (namely, the draft treaty and draft constitution that had been agreed upon and had served as the foundation for the previous ballots). UN 10 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    10. Following the results of the second referendum, the General Fono requested the Government of New Zealand to keep on the table the entire self-determination package (namely, the draft treaty and draft constitution that had been agreed upon and had served as the foundation for the previous ballots). UN 10 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    8. Following the results of the second referendum, the General Fono requested the Government of New Zealand to keep on the table the entire self-determination package (i.e., the draft treaty and draft constitution that had been agreed on and had served as the foundation for the previous ballots). UN 8 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    13. Following the results of the second referendum, the General Fono requested the Government of New Zealand to keep on the table the entire self-determination package (i.e., the draft treaty and draft constitution that had been agreed on and had served as the foundation for the previous ballots). UN 13 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمّتها (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين) على طاولة البحث.
    14. Following the results of the referendum, the General Fono decided to send a letter to the Government of New Zealand requesting that the entire self-determination package (i.e., the draft treaty and draft constitution that had been agreed on and had served as the foundation for the previous ballots) remain on the table. UN 14 - وبعد ظهور نتائج الاستفتاء، قرر مجلس الفونو العام أن يبعث برسالة إلى حكومة نيوزيلندا يطلب فيها إبقاء حزمة تقرير المصير (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور الذي تم الاتفاق عليه، وشكل أساسا للاقتراعين السابقين) على طاولة البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more