"على طبقة الأوزون" - Translation from Arabic to English

    • on the ozone layer
        
    • the Preservation of the Ozone Layer
        
    • to the ozone layer
        
    • the ozone layer and
        
    The task force had assumed that reducing the impact of technologies on the ozone layer was the primary objective of their work, but other environmental impacts, especially climate, were clearly also extremely important. UN وقد ظنت فرقة العمل أن خفض تأثير التكنولوجيات على طبقة الأوزون هو الهدف الرئيسي لعملها، لكن من الواضح أن الآثار البيئية الأخرى أيضاً هامة للغاية، لا سيما ما يتعلق منها بالمناخ.
    Incentives for and obstacles to the use of methyl bromide and the adoption of alternatives should be identified, including regulatory matters, health and occupational safety concerns and impacts on the ozone layer. UN ينبغي تحديد الحوافز لاستعمال بروميد الميثيل واعتماد بدائله، والعوائق التي تحول دون ذلك، بما فيها المسائل التنظيمية، والشواغل المتعلقة بالصحة وبالسلامة المهنية، والآثار على طبقة الأوزون.
    Those reports had shown methyl bromide to have significant ozonedepleting effects, and their analysis suggested steps for its control which would reduce the substance's adverse impacts on the ozone layer. UN وكان هذان التقريران قد بينا أن لبروميد الميثيل تأثيرات كبيرة على استنفاد الأوزون، كما أن تحليلهما أوحى بخطوات لفرض الرقابة على تلك المادة من شأنها أن تقلل من التأثيرات الضارة لها على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The decline of ODSs has brought benefits not just to the ozone layer but also to Earth's climate. UN وقد عاد الانخفاض في كمية المواد المستنفدة للأوزون بالفائدة ليس فقط على طبقة الأوزون بل على مناخ الأرض أيضاً.
    Mr. Molina recounted his personal experiences of the efforts to address the effect of CFCs on the ozone layer. UN 15 - سرد السيد مولينا تجاربه الشخصية بشأن الجهود المبذولة لمعالجة تأثير مركبات الكربون الكلورية فلورية على طبقة الأوزون.
    Mr. Molina recounted his personal experiences of the efforts to address the effect of CFCs on the ozone layer. UN 15 - سرد السيد مولينا تجاربه الشخصية بشأن الجهود المبذولة لمعالجة تأثير مركبات الكربون الكلورية فلورية على طبقة الأوزون.
    As most ODSs are declining, other source gases, especially N2O, CH4, and water vapour are becoming more important and will have impacts on the ozone layer. UN 20 - نظراً لأن معظم المواد المستنفدة للأوزون آخذة في الانخفاض، تزداد أهمية غازات المصادر الأخرى، مثل أكسيد النيتروز والميثان وبخار الماء التي سيكون لها تأثيرات على طبقة الأوزون.
    Recognizing that it is necessary and important to continue to monitor changes in the ozone layer and to understand the scale of the impact on the ozone layer of increasing concentrations of greenhouse gases and the implementation of the Vienna Convention on the Protection of the Ozone Layer, UN وإذ يقر بأنه من الضروري والمهم مواصلة رصد التغييرات في طبقة الأوزون وفهم حجم الأثر الواقع على طبقة الأوزون نتيجة تزايد تركيزات غازات الاحتباس الحراري، وما يصاحبه من تغير في المناخ، وتنفيذ اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    (d) Information on estimated emissions of ozone-depleting substances from processagent uses and their impact on the ozone layer and the climate; UN (د) معلومات عن الانبعاثات التقديرية من المواد المستنفِدة للأوزون نتيجة لاستخداماتها كعوامل تصنيع وتأثيرها على طبقة الأوزون وعلى المناخ؛
    Assessment of those chemicals by the Scientific Assessment Panel was combined with the assessment of the effects of ozone depletion carried out by the Environmental Effects Assessment Panel to give an estimation of the expected effects on the ozone layer from the continued production, use and release of carbon tetrachloride or methyl bromide. UN 17 - وقد ترافق تقييم هذه المواد الكيميائية من جانب فريق التقييم العلمي مع تقييم لتأثيراتها على استنفاد الأوزون أجراه فريق تقييم التأثيرات البيئية وذلك لإعطاء تقدير للتأثيرات المتوقعة على طبقة الأوزون نتيجة استمرار إنتاج واستخدام وإطلاق رابع كلوريد الكربون أو بروميد الميثيل.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في 2012 و2013 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في 2012 و2013 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN سوف تواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدة لبلدان محددة أثناء 2012 و2013 للمساعدة في استعداداتها للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في 2012 و2013 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    A1.29 Hazardous to the ozone layer (see Chapter 4.2 for classification criteria) UN الخطورة على طبقة الأوزون (انظر الفصل 4-2 للاطلاع على معايير التصنيف)
    Taking into account the risk to the ozone layer of increasing methyl bromide emissions through quarantine and preshipment applications, UN وإذْ يأخذ في اعتباره خطر زيادة انبعاثات بروميد الميثيل على طبقة الأوزون من خلال استخدامه في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    They alluded to the ozone layer umbrella and the need to stop using bad chemicals in refrigerators, on plants and in factories in order to preserve it. UN وأومأوا إلى مظلة طبقة الأوزون وضرورة وقف استخدام المواد الكيميائية السيئة في الثلاجات وفي معالجة النباتات، وفي المصانع، وذلك للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The subprogramme was also involved in the work of the IPCC and the Technology and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol on a special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system. UN كما شارك البرنامج الفرعي في عمل الفريق الحكومي الدولي وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي التابع لبروتوكول مونتريال بشأن تقرير خاص عن الحفاظ على طبقة الأوزون ونظام المناخ العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more