"على طلبات المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • to requests for assistance
        
    • on requests for assistance
        
    • assistance requests
        
    • to the requests for assistance
        
    The National Council for Cooperation, the central authority in charge of facilitating answers to requests for assistance, continues to play a valuable role in coordinating the work of the government bodies that handle these requests. UN ويواصل المجلس الوطني للتعاون، وهو الهيئة المركزية المسؤولة عن تسهيل الرد على طلبات المساعدة الواردة من المكتب، الاضطلاع بدور قيِّم في تنسيق عمل الجهات الحكومية التي تتناول هذه الطلبات.
    The Office of the Prosecutor will assist local authorities by providing information and documents, responding to requests for assistance and answering questions in relation to ongoing investigations and trials. UN وسيساعد مكتب المدعي العام السلطات المحلية عن طريق توفير المعلومات والوثائق، والرد على طلبات المساعدة والإجابة على الأسئلة المتعلقة بالتحقيقات الجارية والمحاكمات.
    During the reporting period, and pursuant to its mandate, the Mechanism has conducted a number of judicial activities and performed functions ranging from the protection of witnesses to responding to requests for assistance from national jurisdictions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير اضطلعت الآلية، عملا بولايتها، بعدد من الأنشطة القضائية وأدت وظائف متنوعة شملت حماية الشهود والرد على طلبات المساعدة الواردة من السلطات القضائية الوطنية.
    At this stage of its work, the CTC will focus on requests for assistance that relate to Stages " A " and " B " matters. UN وسوف تركز اللجنة في هذه المرحلة من عملها على طلبات المساعدة المتصلة بمسائل المرحلتين ألف وباء.
    At this stage the CTC will be focusing on requests for assistance that relate to `Stage A'matters. UN ستركز لجنة مكافحة الإرهاب في هذه المرحلة على طلبات المساعدة المتعلقة بمسائل " المرحلة ألف " .
    It makes the provisions of paragraphs 9 to 29 applicable to mutual legal assistance requests when States cooperate on a different legal basis, such as reciprocity or case-by-case arrangements. UN فهي تجعل أحكام الفقرات 9 إلى 29 منطبقة على طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عندما تتعاون الدول استناداً إلى أساس قانوني مختلف، مثل المعاملة بالمثل أو الترتيبات المتَّخذة حسب كل حالة على حدة.
    In one case, the information transferred to the national authorities led to an investigation and the Office of the Prosecutor is providing follow-up information in response to requests for assistance. UN ففي إحدى القضايا، أسفرت إحالة المعلومات إلى السلطات الوطنية عن الشروع في التحقيق فيها، ويقوم مكتب المدعي العام بتقديم معلومات للمتابعة ردا على طلبات المساعدة.
    For the treaties with double criminality provisions, those provisions are mostly limited to requests for assistance requiring compulsory or coercive measures. UN وفيما يخص المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بازدواجية التجريم، يقتصر معظم تلك الأحكام على طلبات المساعدة التي تستدعي اتخاذ تدابير إلزامية أو قسرية.
    The Inspectors wish to express their appreciation to the many people who responded readily to requests for assistance, and particularly to those who so willingly shared their knowledge and expertise through participating in interviews and in the staff survey. UN شكر يود المفتشان أن يُعربا عن خالص تقديرهما للعديد من الأشخاص الذين ردّوا بسرعة على طلبات المساعدة وأبدوا كل استعداد للمساهمة بما لديهم من معارف وخبرات من خلال المشاركة في المقابلات وفي المسح الخاص بالموظفين.
    Such cooperation shall include the provision of prompt responses to requests for assistance in tracing such firearms, their parts and components and ammunition, within available means. UN ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة.
    Such cooperation shall include the provision of prompt responses to requests for assistance in tracing such firearms, their parts and components and ammunition, within available means. UN ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة.
    The Inspectors wish to express their appreciation to the many people who responded readily to requests for assistance, and particularly to those who so willingly shared their knowledge and expertise through participating in interviews and in the staff survey. UN يود المفتشان أن يُعربا عن خالص تقديرهما للعديد من الأشخاص الذين ردّوا بسرعة على طلبات المساعدة وأبدوا كل استعداد للمساهمة بما لديهم من معارف وخبرات من خلال المشاركة في المقابلات وفي المسح الخاص بالموظفين.
    Such cooperation shall include the provision of prompt and accurate responses to requests for assistance in tracing such firearms, ammunition and other related materials. UN ويشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة ودقيقة على طلبات المساعدة في تعقّب تلك اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة .
    Such cooperation shall include the provision of prompt and accurate responses to requests for assistance in tracing such firearms, ammunition and other related materials. UN ويشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة ودقيقة على طلبات المساعدة في تعقّب تلك اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة .
    Such cooperation shall include the provision of prompt and accurate responses to requests for assistance in tracing such firearms, ammunition, explosives and other related materials. UN ويشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة ودقيقة على طلبات المساعدة في تعقّب تلك اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة .
    2.3 At this stage, the Counter-Terrorism Committee will be focusing on requests for assistance that relate to " Stage A " matters. UN 2-3 وسوف تركز لجنة مكافحة الإرهاب جهودها في الوقت الحاضر على طلبات المساعدة المتعلقة بالمسائل المندرجة في إطار المرحلة ألف.
    2.4 At this stage of its work, the CTC will focus on requests for assistance that relate to `Stage A and B'matters. UN 2-4 ستركز اللجنة، في هذه المرحلة من عملها، على طلبات المساعدة المتعلقة بالمسائل الواردة في إطار المرحلتين ألف وباء.
    2.5 At this stage the Committee will be focusing on requests for assistance that relate to the areas identified by the Committee. UN سؤال 2-5 وستصب اللجنة اهتمامها في هذه المرحلة على طلبات المساعدة المتصلة بالمجالات التي حددتها اللجنة.
    At this stage of its work, the Counter-Terrorism Committee will focus on requests for assistance that relate to " Stage A " matters. UN - وفي هذه المرحلة من عملها، ستركز اللجنة على طلبات المساعدة المتعلقة بمسائل " المرحلة أ " .
    2.3. At this stage the CTC will be focusing on requests for assistance that relate to `Stage A'matters. UN 2-3 في هذه المرحلة، سوف تركز لجنة مكافحة الإرهاب على طلبات المساعدة المتصلة بالمسائل المتعلقة بـ " المرحلة ألف " .
    5. Informing Panel members about technical assistance requests UN 5- إطلاع أعضاء الفريق على طلبات المساعدة التقنية
    Secondly, the Commission notes the varied commitment to the requests for assistance it sends to numerous States. UN وثانيها، أنها تلاحظ التفاوت في درجة الالتزام بالرد على طلبات المساعدة التي توجهها إلى كثير من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more