In this context, they referred to the recent deployment of additional national forces along the border with the Sudan and the expectation of the deployment of the peace and security forces. | UN | وأشاروا في هذا السياق إلى نشر مزيد من القوات الوطنية على طول الحدود مع السودان مؤخرا، وتوقع نشر قوة السلام والأمن. |
In the Sudan, President Omer al-Bashir promised to help the Central African authorities to boost their economy and address their security challenges, especially along the border with the Sudan and Chad. | UN | وفي السودان، وعد الرئيسُ عمر البشير بتقديم مساعدة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تعزيز اقتصادها ومواجهة تحدياتها الأمنية، وبخاصة على طول الحدود مع السودان وتشاد. |
Situation along the border with the Sudan | UN | الحالة على طول الحدود مع السودان |
18. The security situation along the border with the Sudan remained relatively stable, albeit tense. | UN | 18 - ظلت الحالة الأمنية على طول الحدود مع السودان مستقرة نسبياً، ولكن متوترة. |
The Eritrean Government has been following statements made by several officials in Khartoum through the Sudanese and other mass media, alleging new Eritrean troop deployments along the border with the Sudan. | UN | لقد تابعت الحكومة اﻹريترية عددا من البيانات الصادرة عن عدة مسؤولين في الخرطوم، من خلال الصحافة السودانية ووسائل اﻹعلام الجماهيرية اﻷخرى، والتي تدعي حدوث تحركات جديدة للقوات اﻹريترية على طول الحدود مع السودان. |
In particular, security along the border with the Sudan has been enforced by the Chad-Sudan joint border force which has been deployed since April 2010 and has increased in size to 5,000 personnel. | UN | وتعزز الأمن على وجه الخصوص على طول الحدود مع السودان بفضل قوة الحدود المشتركة بين تشاد والسودان، التي نشرت منذ نيسان/أبريل 2010، وزاد حجمها إلى 000 5 فرد. |
Aside from the overwhelming challenges related to development, nation-building and internal communal and political violence, as recently witnessed in Jonglei and Unity States, will threaten peace in key strategic locations along the border with the Sudan. | UN | وإلى جانب التحديات الضخمة المتعلقة بالتنمية، سيهدد كل من بناء الدولة والعنف المجتمعي والسياسي الداخلي، الذي شهدته مؤخراً ولايتا جونقلي والوحدة، السلام في مواقع استراتيجية رئيسية على طول الحدود مع السودان. |
24. The security situation along the border with the Sudan deteriorated significantly during the reporting period, consuming a great deal of the attention of the Government of the Republic of South Sudan and UNMISS. | UN | 24 - تدهورت الحالة الأمنية على طول الحدود مع السودان تدهوراً ملحوظاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فاستأثرت على قدر كبير من اهتمام حكومة جمهورية جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
231. In addition, as at 15 November 2004, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that 203,051 persons from the Darfur region were living in 11 camps and other locations as refugees in eastern Chad, along the border with the Sudan. | UN | 231 - وبالإضافة إلى ذلك، أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه اعتبارا من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، يقيم 051 203 شخصا من منطقة دارفور في 11 مخيما ومواقع أخرى كلاجئين في شرق تشاد، على طول الحدود مع السودان(). |
10. The security situation in South Sudan will remain very tense, with the continued high risk of large-scale intercommunal violence, especially in Jonglei, Unity and Upper Nile States, ongoing fighting between militias and Government forces, continued cattle rustling, disputes over land and possible insecurity in areas along the border with the Sudan. | UN | 10 - ستبقى الحالة الأمنية في جنوب السودان متوترة جدا مع استمرار ارتفاع مخاطر وقوع أعمال عنف قبلي واسعة النطاق، ولا سيما في ولايات جونقلي والوحدة وأعالي النيل، والقتال الدائر بين المليشيات والقوات الحكومية، واستمرار سرقة الماشية والمنازعات بخصوص الأراضي، واحتمال انعدام الأمن في مناطق على طول الحدود مع السودان. |