"على طول الخط الأزرق" - Translation from Arabic to English

    • along the Blue Line
        
    • on the Blue Line
        
    • the Blue Line and
        
    • across the Blue Line
        
    Situation along the Blue Line on the northern border UN الحالة على طول الخط الأزرق على الحدود الشمالية
    Situation along the Blue Line on the northern border UN الحالة على طول الخط الأزرق على الحدود الشمالية
    The Lebanese Army engineer regiment deployed teams to clear areas along the Blue Line in the vicinity of Markabe. UN ونشر سلاح المهندسين التابع للجيش اللبناني أفرقة لإزالة الألغام من مناطق على طول الخط الأزرق قرب مركبا.
    The Lebanese army has not deployed along the Blue Line. UN ولم يتم نشر الجيش اللبناني على طول الخط الأزرق.
    The United Nations helped defuse tensions after an armed incident between the Israeli and Lebanese armies along the Blue Line. UN وساعدت الأمم المتحدة على نزع فتيل التوترات إثر وقوع حادث مسلح بين الجيشين الإسرائيلي واللبناني على طول الخط الأزرق.
    UNIFIL also undertook essential road works along the Blue Line. C. Mission support initiatives UN واضطلعت اليونيفيل بتنفيذ أشغال الطرق الضرورية على طول الخط الأزرق.
    Square metres of land, comprising 55,991 square metres released back to the local communities and 16,005 square metres providing access to 56 points along the Blue Line to be marked by UNIFIL in coordination with the parties UN مترا مربعا من الأراضي، تضم 991 55 مترا مربعا تمت إعادتها إلى المجتمعات المحلية، و 005 16 أمتار مربعة توفر إمكانية الوصول إلى 56 نقطة على طول الخط الأزرق ستحددها اليونيفيل بالتنسيق مع الأطراف
    The Force also initiated essential road works along the Blue Line in coordination with the Lebanese Armed Forces. UN كما شرعت القوة في أشغال الطرق الضرورية على طول الخط الأزرق وذلك بالتنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية.
    As my delegation has underscored in previous correspondence, the situation along the Blue Line remains precarious. UN تظل الحالة على طول الخط الأزرق غير مستقرة، كما أكد ذلك وفدي في رسالة سابقة.
    Lebanese Armed Forces and UNIFIL personnel worked closely to curb all such activities, which escalate tensions along the Blue Line. UN وتعاونت عناصر من الجيش اللبناني مع أفراد من اليونيفيل لوقف هذه الأعمال التي ترفع مستوى التوتر على طول الخط الأزرق.
    UNIFIL also intensified, in coordination with the Lebanese Armed Forces, its presence along the Blue Line in the vicinity of Kafr Shouba to prevent further incidents. UN كما كثفت قوات القوة المؤقتة، بالتنسيق مع الجيش اللبناني، وجودها على طول الخط الأزرق على مقربة من كفر شوبا لمنع وقوع حوادث أخرى.
    In addition, the two forces carried out three coordinated foot patrols daily along the Blue Line. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الجانبان بتسيير ثلاث دوريات راجلة منسقة يوميا على طول الخط الأزرق.
    It acted to minimize friction between the parties and, through its network of observation posts and regular ground and air patrols, UNIFIL monitored the situation along the Blue Line, observing and reporting. UN وتدخلت للتقليل من الاحتكاك بين الطرفين. وقامت برصد الحالة على طول الخط الأزرق حيث أدت أعمال المراقبة والإبلاغ، من خلال شبكة مراكز المراقبة التابعة لها ودورياتها البرية والجوية المنتظمة.
    I am writing to draw your attention to the latest incidents that imperil peace and security along the Blue Line. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الحوادث التي تعرض السلم والأمن على طول الخط الأزرق للخطر.
    Sunday's bombing along the Blue Line is far from an isolated incident. UN إن هذا الانفجار الذي حدث يوم الأحد على طول الخط الأزرق ليس حادثا منعزلا البتة.
    540 air patrol hours along the Blue Line UN 540 ساعة من الدوريات الجوية على طول الخط الأزرق
    Establishment of Lebanese security positions along the Blue Line UN إنشاء مراكز لقوات الأمن اللبنانية على طول الخط الأزرق
    No security positions yet established along the Blue Line UN لم يتم إنشاء مراكز أمنية حتى الآن على طول الخط الأزرق
    Zero stone-throwing incidents along the Blue Line UN انعدام حوادث رشق الحجارة على طول الخط الأزرق
    540 air patrol hours along the Blue Line UN 540 ساعة من الدوريات الجوية على طول الخط الأزرق
    They also referred to avoiding actions that would lead to an escalation of violence on the Blue Line. UN وأشاروا أيضا إلى ضرورة تجنب ما من شأنه أن يصعد أعمال العنف على طول الخط الأزرق.
    It continued to work with Lebanon and Israel in seeking to maintain calm along the Blue Line and to prevent violations by either side. UN وواصل العمل مع لبنان وإسرائيل للسعي إلى المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق وللحيلولة دون حدوث انتهاكات من أي من الجانبين.
    Stone-throwing incidents across the Blue Line continued to occur UN استمرت حوادث قذف الحجارة على طول الخط الأزرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more