"على طول خطي وقف إطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • along the ceasefire lines
        
    32. During the reporting period, the situation along the ceasefire lines remained mostly calm and stable. UN 32 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع هادئا ومستقرا غالبا على طول خطي وقف إطلاق النار.
    2. The situation along the ceasefire lines remained calm. UN 2 - ظلت الحالة على طول خطي وقف إطلاق النار هادئة.
    18. During the past six months, the situation along the ceasefire lines has been calm. UN 18 - خلال الستة أشهر الماضية ظلت الحالة هادئة على طول خطي وقف إطلاق النار.
    21. During the past six months, the situation along the ceasefire lines has remained stable. UN 21 - ظلت الحالة مستقرة عموما على طول خطي وقف إطلاق النار خلال الأشهر الستة الماضية.
    The members of the Council noted that, in spite of the tension and disputes, there had been relative calm along the ceasefire lines and no resumption of hostilities. UN ولاحظ أعضاء المجلس أنه بالرغم من التوتر والمنازعات، فإنه يوجد هدوء نسبي على طول خطي وقف إطلاق النار ولم تستأنف اﻷعمال القتالية.
    2. The military situation along the ceasefire lines remained stable. UN 2 - ظلت الحالة العسكرية على طول خطي وقف إطلاق النار مستقرة.
    22. The situation along the ceasefire lines in Cyprus has remained generally stable. UN 22 - ظلت الحالة مستقرة عموما على طول خطي وقف إطلاق النار.
    20. During the past six months, the situation along the ceasefire lines has remained stable. UN 20 - خلال الأشهر الستة الماضية، ظلت الحالة مستقرة على طول خطي وقف إطلاق النار.
    With the exception of large convoys using highways that cross parts of the United Nations buffer zone, the exercise did not affect the military status quo along the ceasefire lines. UN وباستثناء قوافل كبيرة استخدمت الطرق الرئيسيـة التي تعبـر أجزاء من المنطقــة العازلة لﻷمم المتحـدة، فـإن المناورة لم تؤثر على الوضع العسكري الراهن على طول خطي وقف إطلاق النار.
    21. During the past six months the situation along the ceasefire lines has remained stable. UN ٢١ - خلال اﻷشهر الستة الماضية، ظلت الحالة مستقرة على طول خطي وقف إطلاق النار.
    19. During the past six months, the situation along the ceasefire lines remained stable. UN ١٩ - خلال الشهور الستة الماضية، ظلت الحالة على طول خطي وقف إطلاق النار هادئة.
    This is best achieved by enforcing strict discipline along the ceasefire lines and cooperating effectively with UNFICYP on the basis of long-standing principles and practices. UN ويتحقق ذلك على أفضل وجه من خلال السهر على التزام سلوك صارم على طول خطي وقف إطلاق النار والتعاون بفعالية مع القوة على أساس المبادئ والممارسات الراسخة.
    2. The military situation along the ceasefire lines remained calm. There were, however, small incidents caused by both the National Guard and the Turkish forces, mainly in Nicosia. UN 2 - ظلت الحالة العسكرية على طول خطي وقف إطلاق النار هادئة، ولكن وقعت عدة حوادث بسيطة من جانب الحرس الوطني والقوات التركية على السواء، خاصة في نيقوسيا.
    2. The situation along the ceasefire lines has remained stable, with a significant reduction in the overall number of incidents compared with the previous reporting period. UN 2 - ظلت الحالة على طول خطي وقف إطلاق النار مستقرة مع انخفاض ملحوظ في العدد الإجمالي للحوادث التي وقعت بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة.
    28. As UNFICYP marked the fiftieth year of its continued presence in Cyprus since its establishment on 4 March 1964, the situation along the ceasefire lines remained calm and stable. UN ٢٨ - أحيت القوة السنة الخمسين لوجودها المستمر في قبرص منذ إنشائها في 4 مارس 1964، وظلت الحالة على طول خطي وقف إطلاق النار هادئة ومستقرة.
    2. During the period under review, the situation along the ceasefire lines remained essentially stable, although there were numerous minor but provocative incidents, particularly in the area of Nicosia, where the positions of the opposing forces are in close proximity. UN ٢ - خلال الفترة المستعرضة، ظلت الحالة على طول خطي وقف إطلاق النار مستقرة بوجه عام، رغم وقوع عدة حوادث ثانوية ولكنها كانت استفزازية، ولا سيما في منطقة نيقوسيا، حيث المسافة التي تفصل بين القوات المتجابهة قصيرة للغاية.
    26. During the reporting period, the situation along the ceasefire lines remained mostly calm and stable, including as a result of UNFICYP regular patrolling and liaison with the opposing forces. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع هادئا ومستقرا في معظم الأحيان على طول خطي وقف إطلاق النار. ومما أسهم في ذلك تسييرُ دوريات منتظمة للقوة والاتصالات التي دأبت القوة على إجرائها مع القوتين المتواجهتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more