"على ظهر السفن" - Translation from Arabic to English

    • on board ships
        
    • Sea
        
    • shipboard
        
    • on board vessels
        
    • on ships
        
    • on board ship
        
    • on board a ship
        
    • the Middle Passage
        
    • onboard
        
    • on-board ships
        
    It should have a substantial impact on the role of flag States as concerns working and living conditions on board ships. UN وينبغي أن يكون له تأثير كبير على دور دول العلم في ما يتعلق بظروف العمل والمعيشة على ظهر السفن.
    Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Waste in Flasks on board ships (INF Code) UN مدونة النقل المأمون للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية الإشعاع في قوارير على ظهر السفن
    Medical Examination of Young Persons (Sea) Convention, 1921 (No. 16); UN واتفاقية الفحص الطبي الاجباري لﻷطفال واﻷحداث المستخدمين على ظهر السفن )رقم ٦١(، ١٢٩١؛
    This situation is in particular related to activities reported in section A.1.1, shipboard laboratory analysis. UN وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص على الأنشطة المبلغ عنها في الباب ألف -1-1، التحليل المخبري على ظهر السفن.
    Jurisdiction of Tunisian courts over crimes of torture committed on board vessels or aircraft registered in Tunisia UN اختصاص المحاكم التونسية بالنظر في جرائم التعذيب التي تُرتكب على ظهر السفن أو على متن الطائرات المسجلة لديها
    International Convention on the Control of Harmful Antifouling Systems on ships UN الاتفاقية الدولية لمكافحة النظم الضارة المانعة للتعفن على ظهر السفن
    In this context, unlawful acts include the seizure of ships by force; acts of violence against persons on board ships; and the placing of devices on board a ship which are likely to destroy or damage it. UN وتشمل الأعمال غير المشروعة في هذا السياق الاستيلاء على السفن بالقوة، وأعمال العنف المرتكبة في حق أشخاص على متن السفن؛ ووضع أجهزة على ظهر السفن مما قد يؤدي إلى تدميرها أو إلحاق ضرر بها.
    (iii) Ship passenger manifests: Lists of passengers on board ships that sailed from Kuwait or Iraq or other countries in the Gulf region to the country of origin of their passengers; UN ُ٣ُ البيانات الرسمية لركّاب السفن: قوائم الركّاب الذين كانوا على ظهر السفن التي أبحرت من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى البلد اﻷصلي لركّابها؛
    The deployment of armed personnel on board ships should be left to flag States to decide, based on a thorough risk assessment and following consultations with the ship-owners. UN إذ إن نشر أفراد مسلحين على ظهر السفن ينبغي أن تترك صلاحية البت فيه لدول العلم بناء على تقييم دقيق للمخاطر الماثلة وبعد مشاورات مع أصحاب السفن.
    The measures include those relating to preparedness on board ships and at offshore and shore-based facilities, as well as shore-based centres set up to respond to emergencies. UN وتشمل التدابير ما يتعلق منها بالتأهب على ظهر السفن وفي المرافق البحرية والساحلية، فضلا عن المراكز الساحلية المنشأة لغرض الاستجابة للطوارئ.
    54. Pursuant to the above, the Maritime Safety Committee developed and adopted MSC circular 443 on measures to prevent unlawful acts against passengers and crews on board ships. UN ٥٤ - وعملا بما ورد أعلاه قامت لجنة السلامة البحرية بوضع واعتماد النشرة ٤٤٣ للجنة بشأن التدابير الرامية الى منع اﻷعمال غير المشروعة المرتكبة ضد المسافرين على ظهر السفن وأطقمها.
    :: Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention (Revised), 1949 (No. 93) UN :: اتفاقية الأجور وساعات العمل وأعداد العاملين على ظهر السفن (مراجعة)، 1949 (رقم 93)
    :: Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention (Revised), 1958 (No. 109) UN :: اتفاقية الأجور وساعات العمل وأعداد العاملين على ظهر السفن (مراجعة)، 1958 (رقم 109)
    (k) Principal scientist in charge of shipboard Environmental Acquisition System (SEAS III) in the south Atlantic. UN )ك( كبير علماء ومسؤول عن نظام الاقتناء البيئي المحمول على ظهر السفن )SEAS III( في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    The Guidelines are aimed at assisting shipowners in preparing comprehensive shipboard Emergency Plans for ships carrying INF Code materials and assisting in the response to shipboard emergencies involving such materials and providing information to authorities involved in incidents involving INF Code materials. UN وتستهدف المبادئ التوجيهية مساعدة ملاك السفن في إعداد خطط طوارئ شاملة على ظهر السفن التي تحمل مواد تخضع لمدونة الوقود النووي المشع والمساعدة في مواجهة الطوارئ التي تخص هذه المواد على ظهر السفن وتقديم المعلومات إلى السلطات المسؤولة عن الحوادث التي تخص مواد خاضعة لمدونة الوقود النووي المشع.
    Foreigners working in Denmark are also covered by the Act, as are seamen working on board vessels flying the Danish flag. UN كما أنه يشمل الأجانب العاملين في الدانمرك والبحارة على ظهر السفن التي ترفع العلم الدانمركي.
    In addition, IMO has noted the lack of national regulations to address enforcement of criminal law on board vessels and is collecting information on current State practice and domestic law.23 UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت المنظمة البحرية الدولية أن الأنظمة الوطنية لا تتناول إنفاذ القانون الجنائي على ظهر السفن وهي تعمل على جمع المعلومات عن ممارسة الدول الحالية وعن القانون المحلي(23).
    Many of the seafarers from the PICs find employment on ships trading overseas. UN ويجد العديد من بحـَّـارة هذه البلدان فرصا للعمل على ظهر السفن التي تعمل في مجال التجارة فيما وراء البحار.
    94. The problem of stowaways continues to impose a heavy burden on ships and crews and on the shipping industry as a whole. UN 94 - ولا تزال مشكلة المستخفين على ظهر السفن تُشكل عبئا ثقيلا على السفن وأطقمها وملاحيها وعلى صناعة النقل البحري ككل.
    Examples include: Inspection of labour conditions on board ship: Guidelines for procedure (published in 1990) and the IMO/ILO Guidelines for the Development of Tables of Seafarers' shipboard Working Arrangements and Formats of Records of Seafarers' Hours of Work or Hours of Rest (published in 1999). UN ومن أمثلة ذلك: التفتيش على ظروف العمل على ظهر السفن: مبادئ توجيهية متعلقة بالإجراءات (نشرت في عام 1990) والمبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية/ منظمة العمل الدولية لوضع جداول لترتيبات عمل البحارة على متن السفن وأشكال سجلات ساعات عمل البحارة أو ساعات راحتهم (نشرت في عام 1999).
    Many of us are the descendants of those unfortunate people who survived the journey of the Middle Passage. UN والعديد منا من سلالة أولئك الأشخاص التعساء الذين بقوا على قيد الحياة من الرحلة على ظهر السفن.
    The CARICOM Memorandum of Understanding on Port State Control provides CARICOM States with the right to conduct inspections on foreign ships calling at ports in the region to ensure that foreign ships comply with internationally accepted norms applicable to the onboard living conditions of seafarers, and that their welfare, health and safety is adequately looked after in accordance with international legal norms. UN وتخول مذكرة التفاهم الخاصة بالجماعة الكاريبية بشأن المراقبة من جانب دول المرفأ الدول المشتركة في الجماعة الحق في إجراء تفتيشات على ظهر السفن الأجنبية التي تدخل إلى موانئ المنطقة لكفالة امتثال تلك السفن للقواعد المقبولة دوليا والمطبقة على أحوال معيشة البحارة على متن السفن، وكفالة رعاية رفاهتهم وصحتهم وسلامتهم على نحو كاف وفقا للقواعد القانونية الدولية.
    The International Maritime Bureau reports that, of 189 piracy and armed robbery attacks on-board ships in 2012, 70 took place off the coast of Somalia, with a total of 212 hostages being taken. UN ويفيد المكتب البحري الدولي بأنه من بين 189 هجوما من هجمات القرصنة والسطو المسلح وقعت على ظهر السفن عام 2012، شُنّ منها 70 هجوما خارج ساحل الصومال، حيث أخذ في تلك الهجمات 212 رهينة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more