He maintained that the fish on board the vessel had been caught in international waters. | UN | وزعم أن السمك الموجود على ظهر السفينة قد تم صيده في المياه الدولية. |
The operation was necessitated by the extended time during which the containers had been on board the vessel. | UN | والأمر الذي اقتضى القيام بذلك هو طول المدة الزمنية التي مرت على الحاويات وهي على ظهر السفينة. |
I'll have the decks cleaned and the captain can come back on board the ship and stand on the poop deck. | Open Subtitles | سأقوم بتنظيف سطح المركب وبأستطاعة القبطان أن يعود على ظهر السفينة |
Citizenship by birth includes birth on board a ship or aircraft registered in Jamaica or belonging to the Government of Jamaica. | UN | والحصول على الجنسية بحكم المولد يشمل المولد على ظهر السفينة أو متن الطائرة المسجلتين في جامايكا أو اللتين تعود ملكيتهما إلى حكومة جامايكا. |
You got to picture it all fixed up, with me on deck in my Speedo, like Aristotle Onassis. | Open Subtitles | عليك أن تتخيلي شكلهُ بعد إجراء بعض الإصلاحات عليه، وأنا على ظهر السفينة مرتدٍ ملابس السباحة كما لو كنتُ أرسطو أوناسيس. |
Imagine one lone British frigate, surrounded by four French war crafts, cap'n dead on the deck. | Open Subtitles | تخيلي ، سفينة حربية بريطانية وحيدة محاصرة من أربع سفن حربٍ فرنسية والقبطان ميت على ظهر السفينة |
- Maintenance of the on-board data management system. | UN | - الاحتفاظ بنظام ﻹدارة البيانات على ظهر السفينة. |
The Joint Mission also verified the reloading of all materials concerned on the vessel at the end of the operation the same day. | UN | وتحققت البعثة المشتركة من إعادة شحن جميع المواد المعنية على ظهر السفينة عند نهاية العملية في اليوم نفسه. |
The 360 tons of weapons aboard the Francop were merely a drop in the ocean. | UN | وكانت الـ 360 طنا من الأسلحة على ظهر السفينة فرانكوب مجرد قطرة في محيط. |
Get those fighters onboard and prepare for lightspeed. | Open Subtitles | ضع هذه المقاتلات على ظهر السفينة وتحضر لسرعة الضوء |
A third possibility would be a further broadening of the period of responsibility to cover any time during which the carrier is in charge of the goods, whether in the port area, on board the vessel, or elsewhere. | UN | وثمة امكانية ثالثة وتنطوي على تمديد فترة المسؤولية لتغطي أي فترة تكون فيها البضائع في عهدة الناقل سواء في منطقة الميناء أو على ظهر السفينة أو في أي مكان آخر. |
In view of the immigration regulations, the observer in question was asked whether he wished to leave the Falkland Islands by air or remain on board the vessel until it sailed. | UN | وعملا بلوائح الهجرة، سئل المراقب المعني عما إن كان يرغب في مغادرة جزر فوكلاند عن طريق الجو أو البقاء على ظهر السفينة إلى حين إبحارها. |
This second notice addressed the arms-related materiel found on board the vessel M/V Hansa India. | UN | وتناولت هذه المذكرة الثانية المواد ذات الصلة بالأسلحة التي اكتُشفت على ظهر السفينة M/V Hansa India. |
The first implementation assistance notice addressed the arms-related materiel discovered on board the vessel M/V Monchegorsk. | UN | وتناولت المذكرة الأولى الخاصة بالمساعدة في التنفيذ المواد ذات الصلة بالأسلحة التي اكتُشفت على ظهر السفينة M/V Monchegorsk. |
119. In the context of that discussion, the view was expressed that paragraph 9.5 should make it clear that the right of retention would not necessarily imply that the goods would be retained on board the ship. | UN | 119- ورئي في معرض تلك المناقشة أنه ينبغي أن توضّح الفقرة 9-5 أن الحق في الاحتجاز لا يعني ضمنا بالضرورة أن من الممكن احتجاز البضاعة على ظهر السفينة. |
Transited through New Zealand (i.e. remain on board the ship or aircraft) are not currently monitored. | UN | (ب) لا يجـري حاليا رصـد البضائع التي تمـر عبــر نيوزيلندا (أي التي تبقـى على ظهر السفينة أو الطائرة). |
The report also indicated that this shipment had been escorted by a security officer of the State party's Navy Flag Officer in Command, and that upon discovering the illegal cargo, the authors' son had confronted his superior, and was killed afterwards, to prevent him from revealing the criminal activities taking place on board the ship. | UN | كما أشار التقرير إلى أن ضابط أمن يعمل تحت سلطة ضابط القيادة الرئيسية البحرية قام بمرافقة هذه الحمولة وأن ابن صاحبي البلاغ، اعترض أمام الضابط الأعلى منه رتبة على تحميل هذه البضائع عندما اكتشف أنها غير مشروعة، وإنه قُتل لكي لا يبلغ عن الأنشطة الإجرامية التي تجري على ظهر السفينة. |
Among the unlawful acts covered by the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation are the seizure of ships by force; acts of violence against persons on board ships; and the placing of devices on board a ship that are likely to destroy or damage it. | UN | ومن الأعمال غير المشروعة، المشمولة باتفاقية 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الاستيلاء على السفن بالقوة؛ وأعمال العنف الموجهة ضد الأشخاص على ظهر السفن؛ ووضع أجهزة على ظهر السفينة يمكن أن تدمرها أو تلحق بها أضرارا. |
(2) Subsection (1) applies to any property used for the provision of maritime navigation facilities, including any land, building, ship, apparatus or equipment so used, whether it is on board a ship or elsewhere. | UN | (2) ينطبق البند (1) على أي ممتلكات تُستخدم لتوفير مرافق الملاحة البحرية، بما في ذلك أي أراض أو مبان أو سفن أو أجهزة أو معدات تستخدم لهذا الغرض، سواء كان ذلك على ظهر السفينة أو في مكان آخر. |
Maybe that's because I'm used to my first mate asking me what his captain needs when he's on deck. | Open Subtitles | ربما لأني معتاد أن يسألني نائبي الأول ما يحتاجه قبطانه حينما يكون على ظهر السفينة |
And upon a sudden, I hear an ungodly row on deck. | Open Subtitles | وعلى حين غرّة سمعت شجارًا مشينًا على ظهر السفينة |
Do you remember how I dreamed to be on the deck of your ship? | Open Subtitles | هل تتذكر كم حلمت أن أكون على ظهر السفينة التي تديرها؟ |
You could have walked on the deck, seen everything. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تمشي على ظهر السفينة وترى كل شي |
During stage 3 (on-board training): | UN | أثناء المرحلة الثالثة )التدريب على ظهر السفينة(: |
Travelers are required to declare any firearms and or ammunition, and in the absence of a firearms permit, the firearm must either be retained on the vessel or delivered to a customs officer in a sealed packet for keeping until the traveler departs. | UN | ويُطلب من المسافرين الإعلان عن أي أسلحة نارية أو ذخيرة، وفي حالة عدم وجود إذن بالأسلحة النارية، فيجب الاحتفاظ بالسلاح الناري إما على ظهر السفينة أو تسليمه لضابط الجمارك في مظروف مغلق للاحتفاظ به إلى حين مغادرة المسافر. |
I have attached to this letter some photos of the cargo captured aboard the Victoria. | UN | وقد أرفقْتُ بهذه الرسالة بعض الصور للحمولة المضبوطة على ظهر السفينة Victoria. |
Coast Guard examiners have found no evidence of a bomb onboard. | Open Subtitles | فلم يكتشف خبراء حرس السواحل أي دليل على وجود قنبلة على ظهر السفينة |