Alright, my bad, my bad. That's on me right there. | Open Subtitles | حسنًا، هذا خطئي، يقع هذا على عاتقي هذه المرة |
But you're here on my license, so if you do anything, like kill someone, it's on me. | Open Subtitles | لكنكِ تحت امرتي , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي |
The covenant, it's coming down hard on me, man. | Open Subtitles | الاتفاقية، إنها حمل ثقيل على عاتقي يا رجل. |
He has never spoken to me, Never smiled upon me. | Open Subtitles | لديه أبدا يتحدث معي , أبدا ابتسم على عاتقي |
As the new director of clandestine services, it falls upon me to name a temporary replacement to my former position. | Open Subtitles | بصفتي الرئيس الجديد لقسم الخدمات السرية فانه يقع على عاتقي ان اعين بديل مؤقت لي لملأ منصبي السابق |
Therefore, striving to justify the confidence, I took all responsibility upon myself. | UN | ولذلك، أخذت على عاتقي المسؤولية كلها، جاهدا في السعي إلى تبرير تلك الثقة. |
But the task does not fall exclusively on my shoulders; rather, I share it with all representatives. | UN | غير أن المهمة لا تقع على عاتقي بمفردي، بل أتقاسمها مع جميع الممثلين. |
Okay, It's on me to be the designated asshole. | Open Subtitles | حسناً, يبدو ان التصرف بوقاحة يقع على عاتقي |
Okay, n-now you all are piling up on me too? | Open Subtitles | حسنا، الآن أنكم جميعاً تلقونها على عاتقي أيضا ؟ |
- That's on me, too. - I know it's on you. | Open Subtitles | هذا يقع على عاتقي أيضًا- كل شئ يقع على عاتقك- |
You don't think that still weighs on me? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن هذا يقع على عاتقي برغم ذلك؟ |
Don't put it all on me. You didn't see it either. | Open Subtitles | لا تضع كل شيء على عاتقي, انت لم ترى ما عانيته |
Look, I'm not the one who tried to make out with my best friend, so don't put this on me. | Open Subtitles | انظر ، لستُ الشخص الذي حاول تقبيل أفضل صديق له ، لذا لا تدع مسئولية ذلك الأمر على عاتقي |
And I'm not gonna put this on anyone else. This is on me. | Open Subtitles | .لن أضع هذا على عاتق أحد آخر الأمر يقع على عاتقي |
“I also solemnly declare and promise to respect the obligations incumbent upon me as set out in the Staff Regulations and Rules.” | UN | " وكذلك أعلن وأعد رسميا بأن أحترم الالتزامات الملقاة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. " |
“I also solemnly declare and promise to respect the obligations incumbent upon me as set out in the Staff Regulations and Rules.” | UN | " وأعلن وأعد رسميا أيضا بأن أحترم الالتزامات الواقعة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. " |
AI also solemnly declare and promise to respect the obligations incumbent upon me as set out in the Staff Regulations and Rules.@ | UN | " وكذلك أعلن وأعد رسميا بأن أحترم الالتزامات الملقاة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. " |
I feel it's incumbent upon me to promise never again to betray you like I did. | Open Subtitles | أشعر أنه يتعين على عاتقي أن أعدك مرة أخرى أن لا أخونك أبدا مثلما فعلت |
I hope you both appreciate what a tremendous burden this is upon me. | Open Subtitles | آمل أن يقدّر أخوك هذه المسؤوليّة المُجحِفة الملقاة على عاتقي |
Allow me to speak to him. I will take this upon myself. | Open Subtitles | إسمحي لي بالحديث معه سأقوم بأخذ هذا على عاتقي |
If this goes badly, there will be more widows and orphans, and I'll have to carry that on my shoulders. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون هنالك الكثير من الأرامل والأيتام وسأخذ هذا الأمر على عاتقي |
I am the patriarch of this family, so when things break down, it is my responsibility to build them back up again. | Open Subtitles | أنا رب هذه الأسرة فعندما تتهدم الأمور تقع على عاتقي مسؤولية بنائها من جديد |
But this trip I undertook to answer a question: | Open Subtitles | لكن هذه الرحلة أخذت على عاتقي أن تجيب على السؤال: |
And now the blood of everybody he's killed is on my hands. | Open Subtitles | والأن هذه الدماء التي سفكها حين قتل كل هؤلاء على عاتقي |
It's my responsibility to fix this, so I'm going to brighten the mood by telling a few jokes. | Open Subtitles | تقع على عاتقي مسؤولية معالجة هذا، لذا سألطّف الأجواء بإلقاء بضع دعابات. |