"على عجلة" - Translation from Arabic to English

    • in a hurry
        
    • in a rush
        
    • in haste
        
    • in such a hurry
        
    • in a bit
        
    • on a wheel
        
    • on the wheel
        
    • on a roll
        
    • on the run
        
    These guys were in a hurry to get out of town. Open Subtitles كان هذين الرجلين على عجلة من أمرهما للخروج من المدينة
    He was in a hurry to get home and watch a game. Open Subtitles لقد كان على عجلة من أمره ليعود للمنزل و يشاهد مباراة
    We were checking out. We were all in a hurry. Open Subtitles كنا ننهي حجزنا لقد كنا على عجلة من أمرنا
    I was in a rush, and I ran into something. Open Subtitles لقد كنت على عجلة من أمري واصطدمت بشيءٍ ما
    I wished to do this over a morning meal, but as you appear to be in haste... Open Subtitles تمنيتُ أن تقومين بذلك بعد الفطور لكن من الواضح أنكِ على عجلة من أمرك
    And Willie was in such a hurry to get me my elephant that I guess he forgot to pay for it. Open Subtitles و كان ويلي على عجلة من امره و جلب لي الفيل خاصتي اظن بأنه نسي ان يقوم بدفع ثمنه
    But for all that, you're no longer in a hurry, are you? Open Subtitles لكن لهذا كله لم تعد على عجلة من أمرك، أليس كذلك؟
    I gotta go. I got this appointment. I'm in a hurry. Open Subtitles يجب أن أذهب، لدي موعد أنا على عجلة من أمري
    Whoever was in that room got out of there in a hurry. Open Subtitles أياً كان من يوجد في تلك الغرفة فقد غادر على عجلة.
    I'm in a hurry. Shall I select your undergarments as well? Open Subtitles أنا على عجلة من أمري هل أختار لكِ ملابسك الداخلية؟
    She's always in a hurry with her big wings. Open Subtitles إنها دائما على عجلة من أمرها، بأجنحتها الكبيرة
    He had an urgent meeting with his Ambassador and had sounded his horn to indicate that he was in a hurry. UN وكان لديه اجتماع عاجل مع سفير بلده وقد استخدم آلة التنبيه لبيان أنه على عجلة من أمره.
    15 people died because he was in a hurry. Open Subtitles 15شخص توفوا لأنه كان على عجلة من أمره
    I know you're in a hurry to go to the bar to watch football, but first I want you to put the kids to bed. Open Subtitles أنا أعرف إنك على عجلة للذهاب إلى الحانة و مشاهدة كرة القدم
    But if your abductor was in a hurry, perhaps he left something. Open Subtitles ولكن لو كان خاطفك على عجلة لابد وأنه ترك شيئًا ما من ورائه
    Uh, my friend and I here are in a rush; Open Subtitles أنا وصديقي على عجلة من أمرنا، الأمر مهم جداً
    I was just in a rush... I was desperate to get on. Open Subtitles كنت على عجلة من أمري وحسب، وكنت أرغب بشدة بركوب القطار
    I'm just not in a rush to unload this house,okay? Open Subtitles لست فقط على عجلة من أمري لإخلاء البيت، حسناً؟
    If other delegations wished to adopt the budget before Christmas, then the consideration of certain items would have to be deferred until 1994, since, as he had already made clear, the United States would not adopt the budget in haste. UN وإذا كانت الوفود اﻷخرى راغبة في اعتماد الميزانية قبل حلول عيد الميلاد، فينبغي في هذه الحالة تأجيل النظر ببعض المسائل إلى عام ١٩٩٤ ﻷن الولايات المتحدة كما سبق القول، لن تعتمد الميزانية على عجلة.
    You were in such a hurry when last we met. Open Subtitles كنتُ على عجلة من أمركَ آخر مرة قد تقابلنا.
    I'd love to do that, but I'm in a bit of a hurry. Open Subtitles سأحب القيام بذلك ولكنني على عجلة بعض الشيء
    The calligraphy is unusual, the spacing, the way it's shaped, like, like spokes on a wheel. Open Subtitles خط اليد غير عادي، المسافة بين الكلمات، طريقة تشكيلها، مثل وجود أسلاك على عجلة.
    Both hands on the wheel, both eyes on the road. Open Subtitles كلتا اليدين على عجلة القيادة و العينين على الطريق
    All I know is I'm on a roll. Open Subtitles كل ما أعرفه أني على عجلة لقد ساعدت الكثير من القرّاء
    Every time we see you lately, you're on the run. Open Subtitles في كل مرة نراكِ فيها في الأونة الأخيرة تكونين على عجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more